• So, that's present in all of these moments, but--equally present-- I want to get back to this sense of blankness.

    所以它这些时候被呈现了出来,而且同等地呈现了出来-,让我们回头看看,这种空无一物的感觉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If there were no voltage on the plates, we would expect everything to be over here in some negative value falling.

    如果板子上没有速度,这些可能这,都是负值下降的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • This machinery is so precise that a human hair couldn't even pass between the heads and spinning platters, yet it all works in terrific speeds.

    这些设备很紧密的以至于人的头发,不能头和旋转的磁盘之间通过,尽管如此,它的运行速度非常快。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Clearly, it's evil in all sorts of ways. This is the fallen institution established by the fallen angels -- but it's more complicated than that.

    很明显,它各方面很邪恶,这些由堕落天使建立,的堕落机构,但还要更复杂。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now all of this is a matter of record and I suppose needs to be paused over a little bit.

    这些事情都是有记录的,我认为我们需要上边停留一会儿。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And then we do variety about their trips during the year, and all of those are led by students.

    接下来的一年,我们会开展各种远足活动,这些活动都是由学生自己领导的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And the reason we didn't do that is because we're actually going to spend much of the rest of the course relating these different properties to the properties of molecules in terms of bonding, and also in terms of chemical reactions.

    我们至今没有这样做的原因,实际上我们这门课程以后的大部分时间将花,如何将这些性质与分子的性质联系起来,成键以及化学反应的方面。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • A boat, about, a dress, a coat: these are all simple iambic phrases that you hear in our language all the time.

    一艘船,关于,一条裙子,一件外套:,这些都是简单的抑扬格的词组,你我们的语言中会经常听到。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • All these things you can read about in these novels, but reading these novels is not just about reading about those things.

    所有这些这些小说里读到,但读这些书不仅仅为了读这些

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The foods that you see on the right probably don't surprise you, because those are considered sort of healthy options as well.

    你们看到的右边的这些食物,大概不会让你们感到惊讶,因为这些都被认为健康的选择

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • These books are all on sale at Labyrinth Books, which is an independent bookstore here in New Haven.

    这些"迷宫书店"可以买到,这纽黑文市的一家独立书店

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What is Kaufman claiming? Okay. That's exactly the kind of stuff that should be popping into your head-What about...what about?--okay, and in section, you're going to be discussing exactly that story. Okay?

    考夫曼对此怎么看的等等,这些都的确,你们不假思索应该想到的,怎么看待这个,怎么看待那个,这个章节里你们会详细地讨论这个故事?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But these were not problems brought on by the Romans, these were local problems, and part of it was precisely because the Jews had been recognized by the Romans as having a special status in some places, and this caused some kind of local resentment.

    这些问题罗马人引起的,都是当地问题,部分原因犹太人被罗马人认可,某些地方拥有特殊地位,引起了当地人的仇视。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And there was a certain view that has had behind it a tremendous philosophical and psychological consensus.

    这些研究基于某个观点,这一个哲学和心理学领域中,广泛达成的共识

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You could do one of these little boxes they do in sociology or political science, and have these arrows running all over the place.

    你可以把这些画成图示,像社会学和政治学课上那样,把箭头画得到处都是

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • All of these heroes are aristocrats in the traditional sense of the word; they arrive at their high standing in their community by virtue of birth.

    而所有这些英雄们,从传统角度来说,都是贵族,他们社会中得到了很高的名望,因为他们生而高贵

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • This is something I used to announce near the end, but then some people felt that it's not fair not to know this from the beginning.

    这些话我以前都是在期末的时候说的,但后来有些同学反映,如果不课程一开始知道这些会很不公平

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Or,in the 1980s,when there were huge demonstrations by people favoring the Catholic Church it was the same thing, with reacting against the kind of dictates or dictates coming down from Paris.

    1980年有一场大游行,为了支持天主教会,这些都是一样的,为了反抗,来自巴黎的指示和规定

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He says these have been carried out in public, he has gone around in the market and in the open and in the public forum questioning, interrogating and obviously making a variety of people look foolish.

    他说这些都是公开进行的,他游走市集,公开,及公共的论坛,提问,质问,且明显地让任何人难堪。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • To suggest that that couldn't be relevant evidence is like saying I can't tell you anything interesting about what's going on in the hallway right now, because after all I'm not in the hallway; I'm here in the lecture hall.

    要说这些都是不相干的经验,就好比说我现不能告诉你,走廊上发生了什么,毕竟我不走廊上,我教室里面

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In 1852, around that time, this might have been the first course that was offered in engineering in the country: it was taught at Yale in civil engineering in 1852 even Yale students don't know this; what a long, distinguished history of engineering that their own institution has.

    一八五二年,那个时候,这可能最早开设的一门课程,国内的工程学方向,它就一八五二年开始讲授的土木工程,甚至耶鲁自己的学生不知道这些,他们所的学院有着,如此独特而悠久的历史

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Milton wants to create the illusion that he's predicting, or that he's prophesying, the actions recounted in the poem, as if Milton were prophesying what of course we know to be already past.

    弥尔顿想给我们一种他预言,诗中所叙之事的感觉,似乎他是在预言这些我们知道已经发生了的事情。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Contrast his images of joyous or demonic assent with the images of catastrophe, of descent, of collapse in Eliot, "London Bridge is falling down."

    对比他关于喜悦或着迷的描写,这些都是和灾难,对衰退的描写,或者艾略特描写的崩塌“伦敦桥倒塌“,相一致的“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So, there's more detail on your syllabus -- a detail of what we'll cover every day, but these are the kind of basic things that were covering, and you don't need to write this down, you'll become familiar with it as the semester goes on.

    你们的教学大纲上写得更详细-,包括我们每次上课的内容,这些东西都是我们会遇到的最基本的问题,你们现不需要记,这个学期中,你们会慢慢熟悉起来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, all those things developed in the nineteenth century.

    这些东西都是在19世纪发明的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Large amounts of sugar in peanut butter, large amounts of sugar will go into things like stews, and soups, and things like that where you wouldn't necessarily expect to find it.

    花生酱的含糖量非常高的,炖菜和汤中也含有大量的糖类,这些你们平时没有注意过的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • This is a terribly stressful experiment to do to people and, as I say now about a lot of studies that I describe in this class, it would not today be done.

    这些人身上进行的实验非常有压力,正如我说过,有很多,我课堂上讲过的实验,今天都是不能进行的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Here, you've got your basic barricade-- and these things are torn up, these are where trees came out of, as in 1968; and here's your sort of kiosk of modernity, somebody selling newspapers on these boulevards, or near these boulevards, and here's some of these people.

    这个就标准版街垒,这些东西后来被毁掉了,这些树从中间长了出来,那一九六八年了,这一些现代的亭子,曾有一些人这些街道或附近,售卖报纸,这些当时卖报的人

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Now if you call a function, swap like increment or cube or swap, or in this case, foo, those variables are the parameters to that function, end up getting stored next in memory.

    如果你调用一个函数,像increment或者cube或者,或者这个例子里,foo,这些变量都是,函数的参数,内存中存储。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's just hard to keep track of them at first but they all generally mean the same thing, provide additional input to this program called GCC by just specifying it on the command line.

    刚开始很难理解这些词的,但其实都是一个意思,所以,只要命令行上为这个程序,再添加一个名曰GCC的输入就OK啦。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定