I've gotten pretty far in my life, and as far as I can tell I've never, ever, ever had to remember the capitals of the 50 states.
都这么多年了,我还记得我从来没有,需要住50个州的首府的时候。
because I never do any of the tourist attractions because I live here.
因为我住在这儿所以还从来没有去过什么观光胜地呢。
You can imagine somebody who says, "Look, it would be better never to have had the taste at all " than to have the taste and then not be allowed to have the entire meal."
你可以想象会某人说,“尝一口然后被禁止吃完整顿饭,还不如从来就没尝过一口呢“
That's because it started out that way; when the federal government wasn't involved in those sorts of things and somehow, we never had the in fact, it's talked about--we should-- maybe we'll see it in the next ten or twenty years.
因为从一开始就是分开的,当时的联邦政府还没有介入监管,我们从来没有过...,实际上有一种说法,我们应该,也许10年或20年内,统一监管能够实现
Goncourt, one of the writers, the Goncourts, the one who hadn't died yet, was no friend of ordinary people, but there's an amazing scene in his memoirs when he's down by the Hotel de Ville and he sees these women chained together, being walked around, and he says, "What, where are they going?"
龚古尔,龚古尔两兄弟都是作家,当时还活着的那一个,和平头百姓从来合不来,但在他的回忆录里有这样惊人的一幕,他路过市政厅的时候,看见一些被锁链串成一列的妇女们,正在被游街,他就问,"怎么,她们这是要去哪"
应用推荐