• It's twofold: its inauthentic relationship with the things it looks at and also its inauthentic relationship with its own underpinnings.

    它是两方面的:它与所间非本真的关系,以及它与自己支柱间非本真的关系。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Their argument is that it's not just that consciousness doesn't clearly understand what it's looking at and is therefore alienated from it.

    他们的论点是,意识不仅无法清楚地理解它所,因而与之疏远。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We are no longer certain at all of what we're looking at, and consciousness, therefore, feels alienated.

    我们再也不能确定我们所是什么,于是,意识疏远了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We have "unhappy consciousness," unhappy consciousness which is the result of estrangement, or Verfremdung, and which drives us too far away from the thing that we're looking at.

    我们有了苦恼意识,苦恼意识源于疏远,又使我们距离所过远。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's also that consciousness is alienated from its own underpinnings, that it doesn't have any clear sense of where it's coming from any more than what it's looking at: in other words, that consciousness is not only estranged from the world but that it is in and of itself inauthentic.

    意识也与自身的基础疏远,它对自身从何而来的认识,并不比对所的认识多:,也就是说,意识不仅与自身所处的世界疏远,而且与非本真的自身疏远。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定