• Suppose we conjecture that the only thing intrinsically valuable is pleasure and the only thing intrinsically bad is pain.

    假设我们推测出唯一,拥有固有价值的东西是快乐,唯一一样自身是坏的东西是痛苦。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Libertarian wants to say we have an absolute property right in ourselves and therefore, we can do with ourselves whatever we want.

    自由主义者认为我们对自身拥有绝对所有权,因此,我们能做任何自己想做的事。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Well, one natural suggestion is that pleasure is worth having for its own sake and pain is probably worth avoiding for its own sake.

    一个很自然的提议是快乐,是因其自身品质而值得拥有,痛苦因其自身品质而值得避免。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The things that are worth having for their own sake, " philosophers call intrinsically valuable.

    因为自身的品质而值得拥有的,哲学家称为“固有价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's a very tempting view to think, what makes life worth having and the only thing worth having for its own sake, is having pleasure and avoiding pain.

    它也是一种很有诱惑力的观点,什么让生命值得拥有,而唯一,因其自身品质值得拥有的东西,就是享受快乐,避免痛苦。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They have desires about the goals that they're trying to achieve.

    它们拥有极力实现自身目标的欲望

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But pleasure is worth having for its own sake.

    但快乐因为自身的品质而值得拥有

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定