Sometimes we're holding onto misery or anger or whatever it is You really have to be prepared to be courageous and return to your breath instead of letting feelings like that overcome you.
好像不情愿放开,我们的痛苦和愤怒,你确实要准备好,要勇敢,并回归到呼吸上,而不被恶劣的情绪压倒。
right, he's saying, wouldn't it be great just to have it there before us?
是的,意思是如果仅仅面对某事物而不去思考不是很好吗?
We have an image here of the reconstituted, repaired body of Orpheus whose gory, severed head had been sent down the swift Hebrus to the Lesbian shore. It's as if Milton can't let go of this most un-Christian attachment to the human body.
想到一个完整的被修复好了的俄耳甫斯的身体,他血淋淋的被割下来的头颅曾,被赫伯鲁河一路冲下去直到莱斯博斯岛,似乎弥尔顿放不开,这对人体的眷恋,而这与基督教教义正相反。
In other words, we should not care what people say about us, but we should be prepared to develop qualities of self-containment, autonomy and independence from the influence that others can exercise over us.
换句话说,我们不应理会别人怎么说我们,而我们应准备好,发展自制的特质,自治与自主,排除他人,可能对我们的影响。
No no question that I can think of can be more fundamental. And this finally raises the question of the relation between the best regime or the good regime and what we could say are actually existing regimes regimes that we are all familiar with.
不,我想不出其它,更基础的问题,而这将带出一个问题,即最优政体与好政体之间的关系,及我们实际上可说的是,现存的政体,那个我们都非常熟悉的政体。
应用推荐