We've thought about the value of life in isolation; we've been, in effect, thinking about the value of death in isolation.
我们单独考虑过生的价值;,我们,实际上,一直在单独考虑死的价值。
Cuz I never thought frankly in those terms, but those were issues in the period I studied and particularly in the 17th century.
坦白讲,我从未考虑过这个方面,不过它确实是我研究的时期的问题,尤其是在十七世纪。
So we can think about something I mentioned last time, which is when we're thinking about chemistry and what's really interesting in terms of chemical reactions, it's mostly valence electrons we're talking about, those are the ones that tend to be involved in chemical reactions.
我们可以考虑一下我上次提到过的一件事,那就是如果我们讨论化学,以及什么是化学反应中,真正令人感兴趣的东西,我们讨论的几乎都是价电子,它们才是在化学反应中,真正起作用的部分。
Not nearly with the priority we should be If we were, we would be first of all thinking about how to build a north Atlantic..
我们从来没重视过这点,如果重视这点,我们很可能首先考虑的就是,怎样建立一个北大西洋。
One way that is I think not terribly important but I think is interesting in view of what we've just been saying about Hirsch and another way that's absolutely crucial that we've implied already and to which we need to return.
第一点我认为它不重要,但是,考虑到我们讲过的关于赫施的内容,它很有趣,另一点很重要,我们已经提到过了,并且需要再倒回去讲一次。
Given these relationships between diet and health -you've got too few calories are bad, too many calories are bad, too much fat is bad, other things are good-- then, what should people eat?
考虑到饮食和健康的密切关系,比如热量摄入过低不健康,摄入过高也不健康,脂肪过多不健康,还有些东西是健康的,那么,人们到底应该吃什么呢
We said, "Let's take, for the simplest case that we can possibly imagine, namely a particle moving in one dimension along the x-axis with a constant acceleration a.
我们说过,"考虑我们可以想象的最简单的情况,即质点在一维空间运动,沿着 x 轴且保持恒定加速度 a
应用推荐