• You see, that's where the evaluative principle that completely revolutionizes Gadamer's canon comes in.

    ,这就是这个评价原则怎样使,使葛达玛的标准发生彻底改变的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Well, as an actor, you see, the thing is, I'm at the level of my career now is,

    嗯,作为演员,你,事实就是,我做到这个层次了,

    唱片即将上市 - SpeakingMax英语口语达人

  • He stuttered and fluttered his hands and said, "Ah, ah, you must listen to, hear." We listened all ears, but he forgot what he wanted to say. "Really, listen. Ahem. Look.

    两只手交握着说:,“嗯--嗯--你们一定要听我说“,我们听着,可是他忘了他想说什么“真的听我说--嗯,你

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • They saw certain patterns or certain ways of elaborating patterns that the teachers were talking about and, lo and behold, the fifty minutes was over and everybody had had a pretty good time.

    他们听着老师以某一种,特别的方式进行讲解,,短短的五十分钟很快就过去了!,而且每个人都听得很开心。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • See, to be honest even though it might feel like a whole of new stuff at once, it's a pretty small language and so we've almost seen all of the syntactic features thus far so now we'll be able to start focusing more on concepts.

    ,即使它感觉好像一个新的东西,它是一种相当小的语言,我们迄今看到的几乎所有的语法特征,现在我们将把重点放在概念上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • All right, I rebuilt, I built this tower and my wife comes home and she says !" "Look what our son built!"

    好的,我重新搭好塔,我妻子回来了,她看到后说,“我们儿子搭的多漂亮“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This is the English translation because the poem is in Latin: Because you loved the blush of modesty and a stainless youth and because you did not taste the delight of the marriage-bed, lo! the rewards of virginity are reserved for you.

    诗是用拉丁文写的,这是英文翻译:,诗歌大意:,你爱羞怯的脸红和无瑕的青春,未品尝过婚床上的欢愉,!,你将因这贞洁获得奖赏。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So seeing, firsthand, how patient reaction works and what it's like to be an actual doctor,

    所以你,第一手经验,病人反应怎么样,真正当医生什么样,

    未来的医生 - SpeakingMax英语口语达人

  • Here I am.

    ,我现在在思考,所以我存在

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • When you see, like in my profession, when you see the OR nurses,

    ,像我的这个专业,像护士,

    关于巴西 - SpeakingMax英语口语达人

  • You see the mountains are so close by.

    ,山离得很近。

    加州万岁 - SpeakingMax英语口语达人

  • So we shall see.

    所以我们要等着

    跟校友们的关系 - SpeakingMax英语口语达人

  • You see, including some very popular ones like Facebook and Google and all that stuff.

    ,包括很流行的Facebook和Google这一类的。

    事业就是挑战 - SpeakingMax英语口语达人

  • And Electronic Arts. And now I'm still in the business, you see.

    还有Electronic Arts。我现在还在干这一行,你

    比利时和美国的差异 - SpeakingMax英语口语达人

  • All right. So you solve the problem and then, lo and behold, it turns out that: It is my friend Bumpy. Bumpy gives me a push.

    好了,你们解决这个问题,然后,你,结果竟是:,这是我的朋友,颠簸,颠簸推了我一把。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But you see, no need to talk anymore and further."

    可是你,不需要再说什么了,再不需要了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I want it or I disapprove of it and, lo and behold, it's no longer aesthetic. I'll come back to that in a moment, but I hope you can see that that is a distinction between the purposive and the purposeful.

    我会产生想法,比如想得到它还是觉得它恶心,你,这样一来就不只是纯审美问题了,我一会儿再回来讲,但是我希望你们现在可以区分,“合目的性“和“目的性“这两个概念了,它们是有区别的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It may be obvious to you, the developer or the computer scientist or the engineer, well, obviously, I just click, here, here, here, here, here, here and voila, out comes my ticket, but most people don't have an interest in that process and a lot of people, this person in particular, just don't necessarily understand that process.

    这对于开发人员,或者计算机专家或者工程师,可能是显而易见的,呃,显然地,我只要点击这里,这里,这里,这里,这里,,我的票出来了,但是大多数人没有兴致,来做这些步骤,很多的人,特别是这个人,不见得懂得这些步骤。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And we might think, look, this is one of the negative things about the human condition that we get a taste of life-- nothing more--before it's snatched away.

    我们可能会想,,这是关于人类处境的一个负面的内容,我们尝到了生命的滋味-,仅此而已,在它被夺走前。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So now I hit enter and voila!

    好,我要点回车了,

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定