• Data's what we expect. It's our way of representing fundamentally the kinds of information we want to move around.

    数据是我们一直需要,它是用来表达我们想要操作,数据类型基本方式,这里。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • int So, primitive type besides those three types, we have ints which are just integers which are similarly 32 bits.

    除了这三种类型外,还有一种最原始的数据类型,32比特整数。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now when the only types we're dealing with are the built-in types, the ones that came with the programming language, that doesn't really matter.

    现在我们对付的数据类型,只有内置的数据类型,也就是编程语言固有类型

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Alright, so it turns out there're two other useful types that you don't get for free out of the box.

    我们还是回到这里,还有两种很有用的数据类型,这两种都不用担心内存不足。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And the only thing that's differing is the name of the type and the name of the variable I'm using.

    其中唯一区别是数据类型名字,和我使用变量名字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You can compel the compiler to treat some value as a different type of value, at least if it makes intuitive sense that that should be possible.

    你可以控制编译器处理,不同类型的数据,至少我们凭直觉,它应该是可能

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We saw, associated with that primitive data, we have ways of taking data in and creating new kinds of data out, or new versions of data out, so we have operations.

    我们可以取得输入的数据然后,创建新类型输出数据,或者新版本输出数据,这就是我们说操作。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I went from this description, it gives me some information. I need to have a particular type.

    我从这些描述出发,它给了我一些信息,我需要一些特定类型的数据

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The reason I want to point this out to you is, if we go back up to the kinds of data objects we started with, floats, ints, strings, they actually behave the same way.

    我要为大家指出这一点原因是,如果我们想一下以前讲过,数据类型种类,浮点数,整数,字符串,它们实际上有相同行为方式。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And thankfully with 64-bit values can we do so, but sure enough will we run out of space, even with those types of types.

    幸亏有64位数值,我们才能做到如此,但是我们空间真会用完,即使有这样的数据类型

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They're a third kind of value that we saw when we started talking about conditions.

    要去学习第三种数据类型,我们已经学习过了,通过基础数据

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I'm going to suggest that we've looked at three different kinds of things.

    那么我提醒下大家我们学了三种类型,东西了,我们学习过数据类型

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But out of the box, you generally just get these so-called "primitives."

    但是立即可以用,我们通常只有这些所谓“基本数据类型

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And those are four of the data types we've discussed thus far.

    这是我们到现在为止学习了四个数据类型

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And we've only just begun using it, but it has just a bunch GetInt GetString GetDouble of very useful functions like GetInt, GetString, GetDouble, And so as those names imply, you can just cull these functions with no arguments and you'll get back that data type based on its name.

    我们刚开始使用了它,里面有很多,有用函数,像,所以,那些名字暗示,你可以挑选这些,没有参数函数,然后你可以通过它名字,获取他们的数据类型

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I made sure I had the particular type.

    我确定了我获得是这个类型的数据

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, unfortunately in C, you have to be ever so specific as to what you wanna put in the variable.

    很不幸,在C语言里,给变量赋值之前,你必须搞清楚它的数据类型

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So might have been seen long and that might be correct on some servers, but very, very often the data type called "long" is actually 4 bytes.

    你们有可能看到过long,那个在一些服务器上是正确,但是非常,非常普遍是,那个叫做“long“的数据类型,只占有4个字节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well basically what we're doing is we're giving ourselves the ability to create data types the same way that we have some built-ins, so we have things like int, float, string, these are built-in data types.

    就是要赋值我们自己创建,和内置的数据类型,相同的数据类型能力,我们有一些内置的数据类型,如int,float,string等,如果你考虑下这些数据类型

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • - >> Is there a data type for representing 1,024 bits or -- >> David: Good question.

    >,有没有能表示1024位大小的数据类型或-,>>,大卫:好问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • String is actually not a data type in C. It actually is something called a char star and we'll come back to this before long.

    字符串在C语言里其实不是一种数据类型,而是一种称为char,*的数据类型,这个知识点我以后会讲到。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Associated with every data type in Python is a type, which identifies the kind of thing it is.

    在Python中每种类型都对应着一种数据类型类型确定了对象种类。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So what data type can we use to actually get more bits of precision than an int?

    所以我们能用什么数据类型来表示,比int类型更多位数数呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • What we're really doing, or I shouldn't say what we're really doing, a basic piece of what we're doing, when we talk about classes or objects, is we're doing something that Professor Guttag mentioned, we're defining an abstract data type.

    或者我不应该,说我们真正要做,当我谈到类或者对象时候,我们在做基本东西,如Guttag教授提到,就是定义一个抽象数据类型,那么这到底是什么意思呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In order to create any kinds of expressions, we're going to need values. Primitive data elements.

    因此下一节课,Python一些简单介绍,我们需要值或者基础的数据类型l来创建。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We did it for silly purposes just to see how big each data type was, but on most systems the size of a char is what?

    只是为了很傻,来看看每个数据类型多大,但是在大多数系统中char大小是多少呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So we talked about Mr. Bool briefly last week in this idea of true or false, but in C, you don't have a Boolean data type.

    我们上周简短地谈论过Bool先生,真假逻辑思想,但是在C语言里,没有布尔数据类型

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Sometimes the functions -- sometimes a function can be used on multiple data types, plus, for example, we saw could add strings, or could add ints, but each one of those data types has associated with it a set of functions that are geared to handling them.

    比如说,我们可以对string类型,进行add操作,也可以对int类型进行这个操作,但是这些数据类型每一种,都与适合于操作它们,方法集相关联,我们想对我们创建的数据,类型做同样事情。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I don't quite remember from reading or from class how big these things are, well, it turns out -- and this is sometimes useful, later on more likely than now -- but C has a size of operator that takes an argument in parenthesis and it will tell you how much space is used to store that particular data type.

    我不太记得类中这些类型,是多大,嗯,结果是--这个在以后比现在,可能是更有用--不过C语言中有个sizeof操作符,其中括号里有一个参数,它会告诉我们,要存储一个类型的数据,需要占用多大空间。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But one of the teaching fellas also passed long to us recently, a little real world example of what happens when you're not mindful of various data types and you're not mindful of the imprecision that's inherent in representing data in a computer, at least using a language like C and low level primitives like floats and even doubles.

    最近有个助教告诉我们,一个现实世界中例子,当你不注意各种各样的数据类型,也不注意在计算机中表示数据时,其内在不精确性,至少在用像C语言,和float甚至double型数据时,那将会发生什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定