• This will change in Rome, because in Rome women were citizens also, although that didn't mean they were equal to men.

    这点到了罗马时期发生了改变,因为罗马女子也是公民了,虽然她们地位无法等同于男子

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But it actually referred more politically to all of the male citizens, and in Greek cities, by tradition, only men were citizens of a city.

    但是政治意义上特指全体男性公民,希腊城市里,按传统,只有男子才算城市公民。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • There's a kind of, well, masculinism in Yeats, and it's part of what I meant last time when I spoke of Yeats's anti-modernism or his reactionary modernism.

    叶芝有点大男子主义,我上次提到叶芝反对,现代主义是就指这点。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But the bath would be a place where at least especially the men would go, after they'd been working out in the gymnasium, and you go and--this is where the public toilets were too.

    但是所有浴室至少都为男子服务,他们运动场训练一天后,就会去浴室。。。那里也有公共厕所。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • When you were a young boy, you would've studied just reading and writing Homer.

    希腊男子在幼年时,要学习阅读书写荷马史诗。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And a democracy--the demos meant all the men of adult citizenship; that is, it excluded men who lived there who came from elsewhere.

    而民主。。。Demos指所有拥有公民身分的成年男子;,也就是说,排除了住当地的外来男子

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So the ephebes were those boys who were between the age of maybe 16 or 17 and 20 or 22.

    所以Ephebe就是指,年纪大约十六七至二十二十二间的男子

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But in Greek cities men were citizens and women weren't citizens.

    不过希腊城市中,只有男子是公民。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定