This will change in Rome, because in Rome women were citizens also, although that didn't mean they were equal to men.
这点到了罗马时期发生了改变,因为在罗马女子也是公民了,虽然她们地位无法等同于男子。
But it actually referred more politically to all of the male citizens, and in Greek cities, by tradition, only men were citizens of a city.
但是政治意义上特指全体男性公民,在希腊城市里,按传统,只有男子才算城市公民。
There's a kind of, well, masculinism in Yeats, and it's part of what I meant last time when I spoke of Yeats's anti-modernism or his reactionary modernism.
叶芝有点大男子主义,我上次提到叶芝反对,现代主义是就在指这点。
But the bath would be a place where at least especially the men would go, after they'd been working out in the gymnasium, and you go and--this is where the public toilets were too.
但是所有浴室至少都为男子服务,他们在运动场训练一天后,就会去浴室。。。那里也有公共厕所。
When you were a young boy, you would've studied just reading and writing Homer.
希腊男子在幼年时,要学习阅读书写荷马史诗。
And a democracy--the demos meant all the men of adult citizenship; that is, it excluded men who lived there who came from elsewhere.
而民主。。。Demos指所有拥有公民身分的成年男子;,也就是说,排除了住在当地的外来男子。
So the ephebes were those boys who were between the age of maybe 16 or 17 and 20 or 22.
所以Ephebe就是指,年纪在大约在十六七至二十二十二间的男子。
But in Greek cities men were citizens and women weren't citizens.
不过在希腊城市中,只有男子是公民。
应用推荐