That's not good enough, and so the repetition in the plot reinforces the repetition of the sound in question.
由于她总是不能正确地发音,这样一来情节的重复,就加强了声音的重复。
Now the Lady responds to what we can think of as his aristocratic debauchery with an economic theory of her own, and we haven't looked at that yet.
这位女士以我们可以想到的方式做出回应,由于对她提出的图利的理论和他本身的贵族气息的放荡,这一点我们还没有读到。
What you could call institutional evil by somebody behaving cruelly toward somebody else, perhaps not due to malice but because of the situation that she's in.
你可以将此称作,机构性邪恶,产生于某人残忍地对待他人,或许不是出于恶意,而是由于她所处的境况而导致
There's a long conversation, and she gets very frustrated with him.
这部分很长,由于她母亲很烦他。
One is that she loses, she's not going to win this election by standing.
其一是她会失败,她不会由于参选而获胜
So one way to think about it is, is the expected distance from her of the winning candidates, is: with probability of a half it's herself so that's nothing, No distance, and with probability of a half it's two places away.
所以一种考虑的方法是,预期她与获胜者的距离是,由于她有一半获胜的机会所以没有成本,没有距离,且,距她两个位置远的人有另一半获胜的机会
And here in the middle of the page a little ways down: My love's striped black-and-white cotton frock, jaunty blue cap, white socks and brown moccasins were not quite in keeping with the large, beautifully cut aquamarine on a silver chainlet which gemmed her throat, a spring rain gift from me.
在这一页中间偏下的地方:,我的小情人穿着黑白条子的棉布裙,带着鲜艳的蓝色帽子,白袜子和亮皮鞋与她脖子上那条优美的,蓝宝石项链有些不协调,这是由于那场春雨我送给她的礼物。
应用推荐