I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
我不懂俄语,所以我不用俄语读,而就用这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是不是挺傻的。
If I decide there's a better way to get input, and there is, then I can make it to change what I don't have to change the code that uses the input.
如果我觉得有更好的获取输入的方法,我可以直接改去用这种方式,而不用更改使用了,输入处的代码。
We in religious studies tend to like these terms, AD rather than BC, Before Christ, and AD, because AD actually stands for Anno Domini, in the year of our Lord.
在宗教研究中我们喜欢用这两个术语,而不用BC,即“基督前“和,因为AD其实是Anno,Domini的缩写,即“主的年份“
So just to emphasize that the strategies are quantities, rather than using S let me use Q today to be the strategies.
为了突出策略就是商品的产量,这次我们用Q来表示策略而不用S了
So in simply the interests of reflecting the plurality of our own departments, CE we tend to use these terms, rather than BC and AD.
所以为了表现宗教多样性,我们不用BC和AD,而用BCE和。
应用推荐