• But even in the prose accounts in Exodus 14 we can see a composite of two intertwined versions.

    即使在《出埃及记》14的白话诗4,我们可以看到两个版本的混合版。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • She didn't hear the original command. Or did she just mishear in some very tragic version of the telephone game.

    但是夏娃并没有亲耳听到上帝的命令,也许她从电话恶作剧,听到了另一个版本

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You are allowed to use on the test the official version of the Periodic Table of the Elements which most of you should have by now.

    在测试你们可以使用,化学元素周期表的官方版本,你们应该大部分都有了吧。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So the Lady in the 1637 version of this poem, of this mask,is at an impasse.

    所以在1637年版本的《面具》,这位女士,陷入了僵局。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And if you've read the ending in the notes, you'll remember those passages where he asks that question.

    你会对他结尾部分,提问的段落印象深刻,在正式版本中

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And there are actually multiple versions of some of The plays. And perhaps the most famous of all lines From one of the plays is from Hamlet.

    实际上他的一些剧有多种版本,所有台词最著名的也许是,哈姆雷特的那一句。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Today and in the next few days, we will begin to examine one of the most influential versions of consequentialist moral theory.

    从今天到接下来的几天里,我们将要剖析,后果主义道德理论最具影响的一个版本

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So if you're coming from prior background, your code might work a little differently on a different system if you don't use those flags.

    如果你来自一个先前的背景,如果你们没有使用这个版本标志的话,在一个不同的系统,你的代码可能运行地不太一样。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well, that's a version of what we hear in the poem when we hear the forms of strained relation between Frost's dynamic speech sounds and the metrical pattern of his writing.

    这是我们从这首诗领略到的一种版本,当我们感受到这种紧张的关系,在弗罗斯特的动态的语言音律,和他写作的韵律结构之间。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Aristophanes' play sometimes is even included in certain editions of the book you're reading like this one it has the edition of Aristophanes' Clouds in it along with the Apology and Crito.

    亚里斯多芬尼斯的剧作有时,也会包含在,你们所读的特定版本,像这本,它内含亚里斯多芬尼斯的《云》,还有《苏格拉底自辩篇》和《克里托篇》

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There's an interesting set of politics that were involved in the creation of this pyramid that we'll talk about as well in a subsequent class, but this is the reigning version of the pyramid.

    这个金字塔的建立,涉及了一些有趣的政治问题,我们将会在以后的课程加以讨论,不过这已经是目前最流行的版本

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • In other words, Freud, Sophocles, all of the other versions I have at my disposal, have equal merit as versions, but none of them is a transcendental signified, none of them is a blanket term, and none of them is the causal explanation or meaning of the myth.

    换句话说,弗洛伊德,索福克勒斯,还有所有其它供我使用的版本,都用同样的优点,但它们没有一个是超验所指,没有一个是概括性话语,没有一个是神话的随意解释或意义。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In Genesis 6 through 9 we seem to have two flood stories with distinctive styles, and themes, and vocabularies, and substantive details, but they're interwoven instead of being placed side by side.

    创世纪》6到9章,似乎又有各个版本的洪水故事,风格,主题,语言,重要的细节都不同,但他们联系紧密,而不能相互取代。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There's the performance version of 1634 and the printed version of 1637, and the additions to the text that Milton is making for the published version reflect, I think, his sense that he, like the Lady, is in the process of making an important transition.

    634年的表演版本4,和1637年的印刷版本,弥尔顿在出版版本中添加的部分,我认为那表现出,就像是女士吧,是正在做转变的重要进程

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, in this program when we call this version of swap 1 and 2 do not end up here, right?

    所以,在这个程序,当我们调用这个swap版本1,和版本2,不是在这里结束,对不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • One of the texts of de Man -also in the book called Allegories of Reading where you'll find also a version of the essay "Semiology and Rhetoric" one of the essays that those who had actually read de Man actually argued about in a persistent fashion is called "The Purloined Ribbon."

    德曼的一篇文章,同样在《阅读的寓言》这本书能找到,在这本书还能找到“符号学与修辞“的一个版本“,这是一篇读过德曼的人都会,不停争论的文章,它叫“偷窃的缎带“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So based on the experience we had with Harvard courses we give you version 3 of HarvardEvents.

    基于这样的经验,我们在哈佛课程提供了HarvardEvents的第三个版本

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Once again, source critics see in the account of the parting of the Reed Sea in Exodus 14 and 15, three different versions of the event that have been interwoven.

    材料批评家又一次,就《出埃及记》14和15分开Reed海,发现了三个版本,相互交织。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Here in this version this is copy1.c, which you should have a printout of.

    这个copy1。c版本中,你们应该有它的打印资料。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So let's take a look then at somewhere where this is actually a useful thing to know so this is compare1.c. So, in compare1.c I've stripped out the comments in my version but in your version you do have comments for reference and it's actually pretty self-explanatory if you just read through the code.

    那么再然我们看一看,一些有用的东西,这是compare1。c,所以在compare1。c,在我的版本中,我吧注释去掉了,但是在你们的版本中是有注释的,这是相当容易理解的,如果你通读这段代码。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定