• The Faith Council in my view is not a group of people who come together and pontificate several times a year and put a sheet for the President at the end of the year.

    在我看来,信仰委员会不是,一群聚在一起,一年发表几高论,然后在年末呈交给总统一页纸。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And of course you would also go many times on your own, with your family and your friends.

    当然你也可能自己一个,或和家朋友一起去很多

    自然历史博物馆 - SpeakingMax英语口语达人

  • And some of these works are referred to as the Apocrypha-- so you will have heard that term.These are writings that were composed somewhere around here, sort of 200 BCE to 100 CE.

    因为其中一些作品被认为是《经》,你们中的一些听我提到过《经》,这些作品是,大约在公元前200年到公元100年之间整理的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The other thing that we looked at, which I want to stress again and I'll stress it as many times as I can fit it into lecture, because this is something that confuses students when they're trying to identify, for example, different nodes or areas of no probability.

    另外一个我们要考虑的事情,我想再强调一,而且我以后会在课上强调很多,因为它很容易让混淆,这就是当你们在确认,节点或者零概率点时候。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • How many people know that three times a week physical exercise,30 minutes each time has the same effect ? as our most powerful psychiatric drugs?

    多少知道,每周三,体育锻炼,每三十分钟,与最强劲的精神药物,有同样的效果?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • If you want to remember your dream by the way keep your dreams--keep a dream diary, very useful, but everybody dreams three to four times a night.

    如果你想记得自己梦见什么,那就写一本梦境日记,这是非常有用的,每个平均一晚作三四梦。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Rational choices by rational players, can lead to bad outcomes.

    理性的理性选择造成了优的结果

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • They were the same people who were always trying to annex Cuba; about four times over they tried to annex Cuba, and it's still a bit of mystery how it never happened.

    他们与妄图吞并古巴的是同一伙,他们曾四试图吞并古巴,这个阴谋最终因何没有得逞倒是个谜

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • He does go around and around the same idea a number of times, which does cut down on the notes for the class, " but it can get a little boring."

    他的确一遍遍重复同样的观点很多,从而减少了课程的笔记内容,但是会让感到有点无聊“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Some people want to go back, some people think there's a lot of anger about the subprime crisis and there's some anger expressed against the financial community.

    有些想退回到过去,有认为,贷危机,让很多感到愤怒,有些把怒气指向金融从业

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And he was wounded three times, and he was one of them.

    他负伤三,他就是那些

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • and almost, I'd say, almost not a day goes by without somebody asking me,

    我想说,几乎没有哪我经过没有来问路,

    世界的宝物都聚于此 - SpeakingMax英语口语达人

  • The Upper East Side people. Yeah, I've been over there a couple of times.

    上东区的。好的,那儿我去过几

    富家孩子的生日 - SpeakingMax英语口语达人

  • Of course it happens, but much more common is somebody you already know, somebody you have seen repetitively you suddenly find attraction-- attractive and a relationship forms. Okay?

    这种情况当然会发生,但是更为常见的是,你遇到一个已经相识的,这个,你看到过很多,突然间,你发现-,对方非常迷,并开始和他交往?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They don't know--They think that they're teaching somebody in a memory game but actually the person who is being shocked is a confederate who is trained to react in certain ways as he's being increasingly shocked.

    他们不知道…他们以为,他们是在用记忆游戏来教被电击者,但其实被电击者早就和设计实验的串通好,当电击者电击的多增多时,他就会装成相应的样子。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now it didn't entirely end, and there were some South Carolinians and Georgians who wanted to re-open it, and a few folks out in Louisiana, who wanted to re-open it at numerous times in the antebellum period, especially in the late 1850s.

    但在当时它并没有完全结束,有些南卡罗来纳和格鲁吉亚,仍想重新开放它,在路易斯安那州还有一小群,这些在内战前曾无数,企图重新开放这个市场,尤其是十九世纪五十年代末

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • He was one of the guys, he was one of the gars, he was one of the guys. He'd been wounded three times, and he was a runner, he carried messages to the trenches, from the generals who were all drinking champagne in Reims, to the front.

    他就是那些中的一员,他就是那些小伙子,他就是那些中的一员,他负伤三,他是个传令兵,往战壕里送信,从那些在,兰斯喝香槟的将军直到前线

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • There are still people now that live--there's a woman that lives near our village and she's lived in our village, she was born in the next village, and she's lived in our village for forty years because she married a guy from the village; and she's from the next village, about twenty football throws away, or a little more than that.

    现在还有住在,有个女住在,我们村子旁边,她曾经住我们村,她是在邻村出生的,她在我们村住了,有40年,因为她嫁到我们村来了,不过她是邻村,扔二十橄榄球就到了,也可能远点

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定