And every since I came to Princeton, not many American Jews for instance I met many Israelis before.
自从我来到普林斯顿大学,并非很多美国犹太人,我以前见过很多以色列人。
But... because of Yale's generous financial aid package, I was able to come all the way here.
多亏了耶鲁大学丰厚的补助,我才能来到这儿上学。
Hello and welcome to the Inner Core, Paul Raushenbush my name is Paul Raushenbush, and I am the associate dean of Religious Life and the Chapel at Princeton University.
大家好,欢迎来到人性讲堂,我叫,我是普林斯顿大学宗教生活,和教堂的副院长。
He came to Yale from Wall Street in 1985 and at that time the Yale endowment was worth about one billion dollars.
985年他从华尔街来到耶鲁,当时耶鲁大学捐赠基金总额是10亿美元
so coming to Brown meant I didn't have to take classes like that,
来到布朗大学,我就不用再上自己不喜欢的课程了,
So, when I started in college, that wasn't even an option for me and I was interested in a lot of things, chemistry not being one.
因此当我来到大学时,在我所感兴趣的科目里,根本就没有化学。
He was educated in Theology at Yale for awhile.
他还来到耶鲁大学进修了一段时间神学
and then I started taking Russian when I came to Brown,
来到布朗大学后,我开始学习俄罗斯语,
in an international high school and then came to Princeton.
在一所国际高中,然后我来到了普林斯顿大学。
You came to Princeton this year.
你今年来到普林斯顿大学。
David Swensen came to Yale University in 1985 from Wall Street, although he was a Yale graduate.
大卫·斯文森在1985年来到耶鲁大学,来自华尔街,他是耶鲁的研究生
But first of all I wanna welcome you to the Inner Core and I want to say just by introduction how inspiring it has been to work with you over these last years since I've been here. You were part of the group that hired me and I thank you so much for that.
首先,我想欢迎您来到人性讲堂,我想说,仅仅为介绍之便,自从我来到普林斯顿大学以来,近年来跟您的合作是多么的激励人心,当初雇用我的小组里,您正是其中一员,非常感谢您。
Inner Core with Rev. Paul Raushenbush Sponsored by Davis International Center at Princeton University Welcome to the Inner Core.
人性讲堂,主持人,Paul,Raushenbush牧师,赞助商,戴维斯国际中心,来自普林斯顿大学,欢迎来到人性讲堂。
应用推荐