• The syntax is OK in the sense of, it is an operand, an operator, an operand, so syntactically it's OK.

    这里的语法应该好的,有个运算对象,一个运算符,另外一个运算对象,因此语法上是没错的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Yeah! Turns out it's a real job, so I'm going to try for that.

    没错!这个工作真实存在的,所以我想去试试。

    理想是当密码专家 - SpeakingMax英语口语达人

  • Great. Yup, it's going to be an electron acceptor, it wants to accept electrons, it wants to accept electron density.

    很好,没错,它将一个电子的受主,它想要接收电子,接收电子密度。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Always, oh yes always. You never, according to my understanding of this, you never, never want to be without your shield.

    嗯,这样,没错,根据我的理解,你永远不希望离开你的盾牌

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So the average is 30. So the total is 90, the average is 30, am I right so far?

    平均数30,总和90,平均数30,这回没错

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Yes, exactly, it's adiabatic, right constant pressure.

    对,没错,它绝热的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Well, yes, with opera of course, but the other eighty percent is purely instrumental music.

    没错,歌剧中有歌词的,但其他百分之八十的古典乐都纯器乐

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Reference he makes to a comic poet yes a comic poet an unequivocal reference to the playwright Aristophanes whose name I have put up on the board.

    他提及一名喜剧诗人,没错,一名喜剧诗人,且毫不含糊的,提及喜剧作家亚里斯多芬尼斯,我也有把他的名字写在黑板上。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This was falsified in the NATO bombing of, I think, Sarajevo but still his heart's in the right place, the idea that interconnection makes you more likely to get along with other people.

    虽然北约轰炸萨拉热窝就证明这个理论错的,但他的理论出发点是没错的,因为它背后的实质就互相联系,使你和别人更容易好好相处。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's Ok. There's nothing really wrong.

    是没错的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It is. That's right. Here he is.

    的确没错,这就他。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • You are saying that's one of the things that would've been better if... And making it permanent. -Right And that's the very good sort of bang for buck, permanent tax change So you both view this actually as a missed opportunity, at best really, right? -Yeah It's the best it can be said for. Alright.

    你的意思,有些事原本可以做得更好,这个其中之一,对吗。,关键在于任何措施都必须长期的,-没错,恒定的税率改制,绝对划算,这么说,你们两位都认为,这充其量只错失良机而已,对吗,-没错,也只能这么说说了,吧。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Okay, God. We have the word "God" being used I guess in that translation, right, with a capital G. What else is used?

    没错上帝,我们在那张纸上,有关于上帝一词的翻译,大写字母G打头的,还有什么其他说法?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Education, OK.

    没错教育。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Yes,of course,we're torturing bodies.

    没错,我们在折磨肉体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Yeah, it's an anti-psychotic drug, some people with bipolar disorder even today still take it, it works really well for some people, for other people it doesn't work so well.

    没错,它一种用来治疗精神疾病的药物,患有躁郁症的人至今仍在用它来治疗,它对一部分人效果很好,但对其他人却不这样。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I'm part of the class obviously, but it's about you teaching each other and participating.

    没错,我课程的一部分,但你们也要参与到课堂中来

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, we can say that -- if we have neon here and we want to think about what's isoelectronic, -- f minus would be isoelectronic. We also have oxygen -- what would the charge on oxygen be? Um-hmm, right. 2 minus.

    那么,我们可以说--如果我们这里有氖原子,而我们想知道与它等电子的什么,负一价的氟离子就与它等电子的,我们还有氧-,氧应该几价的?没错,负二价。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • What is it? Default, that's right.

    叫什么,没错,默认

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You're right, it was Kansas.

    没错堪萨斯。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • But there was an increase in discretionary spending And that's the problem, no question about that. -No The republicans sidled up to the troff... and it behaved like porkers Is that roughly what happened? -Yes.

    话说回来,当时自由支出确实增长不少,这才症结所在,这一点毫无疑问,-对吧,共和党一步一步放宽了尺度。,结果导致负债累累,大致原委这样吧?,-没错

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • My argument must be wrong because it goes against the lesson of the class and the lessons of the class are gospel right, they're not wrong ever, so what's wrong with that argument? Yes, Ale Well because you have to be able to agree, you have to be able to speak to them but we aren't allowed to show our partners what we wrote.

    这个说法肯定有问题,因为这和我们的结论刚好背道而驰,结论绝对正确的,结论没错,那这个说法错在哪,艾尔,因为你必须要能够达成一致,你需要和他们谈判,但我们不允许同伴看到我的选择

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Mob rule, exactly.

    暴民政治,没错

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If this happened frequently enough, instead of just a little science fiction story like with the David Smith case, maybe we'd say,yeah,possession is one of these things that needs to be explained.

    如果这种事情频繁发生,而不像David,Smith案例般的科幻故事,也许我们就会说,没错,夺舍一个亟待解释的事态。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Okay, so this is a five-dollar note and I'm going to put it--sorry about that again-- I'm going to put it in an envelope.

    没错,这一张5美元的钞票,我将要把它,装进一个信封里面

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • That's the answer I heard. Is that all right? Okay, enough of this mathematical falderal.

    我听到的答案,没错吧,好的,不管这个数学谬论了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Good, so for both players Snow White is a dominated strategy.

    没错,《白雪公主》劣势策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定