I think I have sort of two things to go together that are very simple, that doesn't matter where you live.
我有两点要讲,他们都很简单,无论你住在哪里都可以。
Like, it's harder to get around L.A. because you have to drive everywhere and I really don't like driving.
想要在洛杉矶游玩要比在纽约困难,因为无论去哪都要自己开车,而我确实不喜欢开车。
They are quite unlikable, and this is consistent pretty much across O'Connor's fiction : short, long, medium, whatever.
他们一点都不可爱,这些由始至终贯穿于她的作品里:,短篇的,长篇的,中篇的,无论哪种都是。
It is internet accessible so you can access it most anywhere anytime and you can also access tools and software and tricks that the staff have made available.
而且可以通过网络访问,所以无论何时何地都能访问,你们也可以访问这些工具啊,软件啊,还有一些,授权访问的小诀窍。
So this unique temperature and unique pressure defines a triple point everywhere, and that's a great reference point.
这样,无论在何处,三相点都具有相同的温度和压强,十分适合来作参考点。
He didn't mean to say the text is here, the text contains everything that matters, and nothing else exists anyway.
他并不是想说文本在这,包括了所有重要的东西,无论如何都没有其它东西存在。
So in oxygen we have a similar situation where, in fact, we are not going to promote any of the electrons because we have two lone pair electrons no matter what we do.
在氧中,情况很类似,我们不能激发电子,因为无论如何我们都有两个孤对电子。
And you really, wherever possible, want to avoid that exponential algorithm, because that's really deadly. Yes.
比你的电脑的性能增长的快多了,并且大家无论何时,都要避免去用指数级的函数。
Whether or not you find the no branching rule hard to believe, if both views are stuck with it,well,then we're stuck with it.
无论你是否觉得无分支规则很难接受,这两种观点都卡在这里了,我们也就卡在这了。
So it`s sort of a key issue for children and for adults actually to make sure that When we use a software that has more than one language it has to be completely in each language.
所以无论对成人还是儿童来说,这都是关键问题,当我们使用一款宣称拥有多语种的软件时,必须确保它的每一种语言都是完整的。
Impress them upon your children. Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up.
也要殷殷教训你的儿女,无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。
Or, if you think of Berlin, you think of Germany, a unified Germany or in the Federal Republic before German unification, Berlin was terribly important.
或者,想想柏林,想想德国的情况,无论在统一的德国还是统一前的联邦德国,柏林都是一个十分重要的城市
It is that most of us are really making money for ourselves-- that's what we do with our lives--and whether or not that is moral.
我们绝大多数人,都在为自己赚钱,这就是我们生活的方式,赚钱方式也无论道德与否
Now, for better or worse, we live in a world profoundly affected by Sigmund Freud.
无论如何,弗洛伊德都深深的影响着我们的生活。
Again whether you agree or not with the project is beside the point,it was the greatest,positively speaking, scientific project in history where the minds got together.
无论你是否同意这计划,积极来说,它都是最伟大的计划,聚集起了最优秀的人才。
Whatever the rules were before, they're off when we get into the Peloponnesian War.
无论以前的规则是怎样的,在伯罗奔尼撒战争中都不再合时宜
And the New Deal brought a fundamental new set of approaches, ideas, which we're still debating today; it's all over our political culture whether it's named or not.
而新政带来了一系列新的基本法则和理念,我们今天仍在辩论这些,无论是否承认,它都已渗透到我们的政治文化中
The plan, every time, is to predict the future given the present.
无论何时,我们的做法都是根据现状来预测未来
Is that right? So no: to say it another way, middle is not a best response to any belief I can hold about the goal keeper, to any belief.
我说的没错吧,或者换个说法,从中路射门无论在何种信念下,都不是一个最佳对策
Even if they are writer or an artist or whatever you are doing, I think it's a very inspiring place.
即使他们是作家或艺术家,无论你从事什么行业,我想这都是一个非常启发人心的地方。
Whatever you want to do; check your email, publish tweets, go shopping or whatever, it can be solved by this one box.
无论你想做什么;,查收邮箱,发布推特状态,网上购物等等,都可以通过这个搜索框解决。
And by nihilism, I mean the view that every preference, however squalid, base or sordid, must be regarded as the legitimate equal of every other.
我所谓的虚无主义,意指所有偏好,无论如何卑鄙,拙劣,或下贱都必需被视为,与所有其它同等合法。
All pieces, classical or pop, one way or the other, end on the tonic.
所有乐曲,无论是古典或流行,无论用什么办法,都终止在主音上
Because you won't want to do everything from scratch yourself, you want to be able to look at what is being created by somebody else and understand what is inside of there, whether it works correctly and how you can build on it This is one of the few places where plagiarism is an OK thing.
因为你们不会想无论做什么事情,都由你们自己亲自上阵,你们希望有能力读懂,别人创造的语言,并了解其中的内涵,运转的正确性和如何在其基础之上继续发展,这是为数不多的,合理的作弊行为之一。
Freud says, After all, one's own death is beyond imagining, and whenever we try to imagine it we can see that we really survive as spectators.
弗洛伊德说,说到底,人自己的死亡都是无法想象的,无论何时要想象,都会发现自己依然作为观察者存活着。
Or today, if you look at both primaries going on now, you're seeing various candidates on both the Republican side and the Democratic side, seek to position themselves.
再或者说现今的党内初选时,你会发现不同风格的候选人,无论他们是民主党的还是共和党,都在寻找适合自己的政治立场
Whatever you needed,you got from the best minds in the field.
无论你需要什么,这些精英都能满足你。
But you need to be able to predict what kind of properties a certain atom's going to have within a molecule, whether you're talking about something, for example, that's very electronegative, or something that is not electronegative at all, it is going to make a difference in terms of thinking about how molecules are structured and also how they interact with other molecules.
但是你需要能够预言,什么性质,某个原子在分子中能够具有,无论你讨论的是哪一种情况,比如,它有很高的电负性,还是它根本没有电负性,都将会产生影响,对这个分子的结构,以及与其它分子相互作用的情况。
They think, it doesn't matter what I do, I'm going to get the same consumption as everybody else, so I'll just get lazy-- a very fundamental problem, which you probably are already aware of.
因为他们知道,无论做了什么,都会享受与其他人相同的消费水平,所以偷懒就行了-,想必你们都已经意识到了,道德风险在这里是极其重要的问题。
And Abraham's reaction comes as something of a surprise. He objects to the plan, and he starts to argue with God. "Will you sweep away the innocent along with the guilty? Shall not the judge of all the earth justly?" That's in Genesis 18:23-25. The question is of course rhetorical.
亚伯拉罕的反应时一种惊奇,他反对,这个计划,他开始与上帝争论,“无论善恶,你都要剿灭吗?审判全地的主岂能不行公义么?“,这在,《创世纪》第18章第23至25章,这个问题当然是夸张的。
应用推荐