I never met anybody who seemed more like an author than this person, and yet he's raising the question whether there is any such thing, or in any case, the question how difficult it is to decide what it is if there is.
我从来没有遇见过比他看起来更像作家的人,现在他提出了一个问题,问无论如何,如果有这么个东西的话那么决定它是什么有多难。
Perfect chocolate? Whatever I'm eating at the moment,
经典的巧克力?无论现在我吃的是哪一种,
Well,at first glance,you might think the answer is, look,you exist,you're alive,whatever it is--; as I said,I'm just going to be loose now, I'm going to put aside all the careful distinctions I just drew-- I'm still around as long as my body is P-functioning.
一开始,你可能会觉得答案是这样,你存在就是存活,无论;,我现在稍微放松一点规定,我要把刚才提出的区别放在一边-,只要我的身体还有人格功能我就是活着的。
Good, so we assumed, we kind of jumped to just one election and at least in the American system, for better or for worse, I could voice an opinion on that there are lots of little elections on the way.
好,让我们假设,我们把思维跳跃到某一次选举中,至少在美国社会里,无论正误,我都有权发表自己的言论,现在正有很多初选进行中
应用推荐