• Of course, the Greeks only allowed men to fight in the phalanx, but we are much more elevated than that.

    当然,希腊人的方阵中只允许男人参战,但我们比那时可开化多了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The Greeks, as far as I know, did not allow anybody to be left handed in a phalanx; think about the problem.

    希腊人,据我所知,在方阵不允许有左撇子,思考下这个问题

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • However, there's this great question of how far do the Greeks pursue in a hoplite battle?

    但是,这里又有一个问题,希腊人在方阵会从战场追出多远呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You never really hear of Joe Blow who killed thirty-four guys in the phalanx.

    你从没听说过,张三或者李四,在方阵中手刃三十四名敌人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Not everybody gets to fight in the hoplite phalanx.

    并不是谁都能在方阵中参与战斗的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • These guys don't have any projectiles.

    方阵中是没有投掷兵的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You can't fight as a hoplite, in other words, unless you can afford to pay for your equipment and that excludes a goodly number of citizens who are too poor to fight in the phalanx.

    换句话说,你不能加入步兵方阵,除非你自己能出钱买装备,这样有相当多的公民,会因为贫穷无法在方阵中战斗

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Probably never that easy but really, you're just not going to lose, and the truth of the matter is that hoplites beat non-hoplites in all battles that are fought on flat land in battles that the Greeks fight in.

    也许不是那么的容易,不过总会胜利的,事实上,在所有希腊人打的平原战,方阵部队无一例外地击败了非方阵部队

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • What I was going to say is that you could, at least theoretically, strike with your spear in a overhand manner or you could strike with it in an underhand manner, the only thing is I don't know how you do that underhand when you're in the middle of a phalanx.

    我要说的是,士兵们能够,至少从理论上来说,可以自上而下地刺矛,也可以这样自下而上地刺矛,我不太清楚在方阵中,士兵们怎么能够自下而上地刺矛

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定