Now this may suggest a certain condescension both toward theory and toward literary text, which is not at all intended.
选择这篇文章也许意味着,要对理论和文本进行一定的浓缩,这一点不是我想要的。
Now I want to contrast that with what we see from Nabokov in this essay, Good Readers and Good Writers.
现在我要把这和《好读者和好作者》这篇文章中,纳博科夫的观点做下比较。
He's a better teacher than Scotus or Aquinas, and the text seems almost to suggest that Milton can't do without his own teacher, Edmund Spenser.
他是一位比苏格拉底和阿奎那更好的良师,这些文章几乎暗示了弥尔顿,没有老师埃蒙德·斯潘塞则不能做到弃绝那些诱惑。
So, I went to the library and I looked up Advances in Molten Salt Chemistry volume six because there's an article in there about the chemistry and electrochemistry of magnesium production.
所以我去了趟图书馆,查阅了,第六版的《高级熔融态盐化学》,因为那里面有一篇关于生产镁的,化学和电化学的文章。
Let me just read two texts to that effect, first going back to Roland Barthes on page 877.
让我们读两篇和这个意思大致相同的文章,首先翻回877页罗兰,巴特的文章。
Modigliani and Miller wrote a famous article arguing that-- what I just said--I just tried to say it in very intuitive terms.
莫迪利阿尼和米勒有一篇非常著名的文章是讲...,刚提过的,我想用直观的词汇来描述
Think about that when you have your sections or when you talk about this text with your friends.
当你们在进行讨论时想一想这个问题,或是当你和友人谈论这段文章时。
But be aware of that distinction and that article.
现在得知道这个区别和这篇文章。
The readings will be a mix between things that'll be quite easy for you to understand, things from the popular media, etc., and then some more sophisticated publications from scientific journals.
材料涵盖面很广,这样更有助于你们理解,比如一些大众读物,和一些比较艰深的学术期刊上的文章
And I'm very interested in what happened in the French suburbs two years ago; in fact, I wrote an instant article on it for an encyclopedia because some of the work I'd earlier done was about why French suburbs and European suburbs are different than American suburbs.
我对两年前,在法国郊区的事很感兴趣,其实我当时就给一个百科全书,写了一篇文章,因为我以前研究过,为什么法国和欧洲的郊区,与美国郊区有这么大的差别
Why is it worth it to him to take that risk? What's he trying to teach us about narrative and about language that makes it worth this risk?
为什么这值得他承担如此风险呢,关于叙述文章,和让这些风险值得语言,巴斯到底想教会我们什么呢?
It's very helpful for me, as I address you, to think about what you're seeing in the text, and that helps me to think about what I want to say to you.
这对我很有用,正如我和你们说的,想一想你们在文章里看到了什么,那会帮助我思考要和你们说什么。
Nobody can possibly miss in reading Eikhenbaum's rhetorically rather bizarre essay his obsession with struggle, with the fight, and with doing battle.
读完艾肯鲍姆,那篇修辞古怪的文章后,没有人会注意不到他对斗争和挣扎的热衷。
This connects I think with a whole host of other passages that have to do with nothingness.
我认为这和文章,关于虚无的其他部分有联系。
So it is simultaneously in his very first sentence a Marxist and a Darwinian vocabulary that Eikhenbaum is invoking, and that's what partly accounts for the strenuousness of his rhetoric.
所以艾肯鲍姆文章的第一句话同时引用了,达尔文主义和马克思主义,这部分解释了为什么,他的文章读起来那么吃力。
Next time reread for the third time - you will be repaid by your dedication - Books One and Two, this time focusing on the similes. Also, as I mentioned at the beginning of class, read the essays by Stanley Fish and Geoffrey Hartman.
下次再把这两册书读一遍,你们的付出终将得到回报,第一二册书,这次的重点在明喻上,同时,正如我在课的一开始提到的,看斯坦利·费什和杰弗里·哈特曼写的文章。
So I'm going to read passages, and I hope you'll jump around with me if you have the text in your hand.
拿到文章的同学,尽量和我一起看,以后上课。
Our primary text will be the excerpt in your book from Hans-Georg Gadamer and a few passages that I'll be handing out from Martin Heidegger and E.D. Hirsch.
主要内容就在大家手上课本里,汉斯·格奥尔格·加达默尔的节选以及,我将带给大家的马丁·海德格尔和赫希的一些文章。
Whatever danger a particular text may pose to the state is outweighed by the greater harm of the official elimination of that text or by the greater harm of the punishment of the author.
这个文章对政府产生的威胁远远比不上,官方对这篇文章的打压的危害,和作者的批判的危害。
Now one other thing that Hirsch says, the other thing that I quoted, is in effect ] -I'll paraphrase now-- that what Gadamer omits to realize is that there is a difference between the meaning of a text and the significance of a text.
赫施说的另外一点,即我引用的另一点,现在起作用了,我现在开始来释意-,葛达玛没有发现的是,文章的含义和文章的意义之间的差别。
I want to start my lecture today looking back to that handout I gave you -but didn't give you a discussion of--a couple of days ago, ] from that essay Good Readers and Good Writers that I quoted at the very beginning of class this term.
今天我将用几天前发给你们的,却没有进行讨论的资料,开始我们的课程,从那篇叫做“好的作家和好的读者“的文章开始,我曾在本学期课程的最开始引用过它。
He's interested in the way in which a reader can come to terms with a meaning conveyed by a text, and that much, as I say, despite the profoundly different nature of their projects, Wimsatt and Gadamer have in common.
他只关注读者如何明白,文章的意思,而这也就是,我所说的,文萨特和葛达玛的共同之处,即是他俩在某些领域有本质上的差别。
If you are reminded here by the passage of Tynjanov that I gave you where he makes the distinction between literary history as evolving and literary history as modified by outside circumstances, I think it would be a legitimate parallel.
如果你们可以会想起我以前让你们读的提尼亚诺夫,那篇区分作为演变和,由外界因素改造的文学史的文章,那么一切就合乎逻辑了。
The essay that you read in its entirety for today, "Structure, Sign and Play in the Language of the Human Sciences," was delivered on the occasion of a conference about "the sciences of man" at Johns Hopkins University in 1966.
今天我们要读的是一整篇文章,名为《人文科学话语中的结构、符号和游戏》,这篇文章发表于1966年,在约翰普金斯大学召开的一个会议上,会议主题是“人类科学“
In the passages you'll read, you'll see that the point is not that art and the judgment of the beautiful is the supreme thing that humanity can be engaged with. The point is only that it has a special characteristic that nothing else has.
在马上要读到的文章中,你们会发现,重点,不是说判断力和艺术是人文学科中,至高无上的,而是说,它具有独一无二的特质。
应用推荐