One thing that I'll just throw out now is that it's a remarkable description of the modern world of moral uncertainty.
我要去掉的一个东西就是,对于现代世界道德的不确定性的描述。
but he had like a special way to describe physics to the world,
但是他有一种特殊的方式来向世界描述物理,
You'll remember the description of the world from Genesis 1 as an air bubble essentially that's formed by separating waters above and waters below.
大家都记得《创世纪》1中,把世界的描述1,一个大气泡,上面下面都被水覆盖。
That little story I told last time, I thought I was describing a world in which my mind exists and my body doesn't, but it wasn't really imagining a world like that.
我上次讲的那个小故事,我认为我在描述一个,我的心灵存在,但身体不存在的世界,而不是真的想象出那样一个世界
We don't have to make up our minds in advance whether it was a real world or a completely fantastic one, but at least let's see if we can describe what world it looks like.
我们不必事先考虑这是一个,真实的抑或虚幻的世界,但至少要知道我们能否描述这个世界
He described the physical world as the integral of void plus being.
他将物理世界描述为,虚无和原子的总和。
The metropolis is the center of this unsettled world that Marx describes.
大都会是马克思所描述的未安定世界的中心。
And that's somewhat inconvenient because we're working with wave functions, but it's a reality that comes out of quantum mechanics often, which is that we're describing a world that is so much different from the world that we observe on a day-to-day basis, that we're not always going to be able to make those one-to-one analogies.
这对于研究氢原子,很不方便,但这就是事实,而且在量子力学中经常会出现这种事实,那就是我们要描述的世界,和我们日常所看到的世界,之间的差别是如此之大,以至于我们不能,做出一一对应的类比,但幸运的是我们不用管。
It's removal of the creation account from the realm and the world of mythology.
它去除了一些关于创世的描述,关于那些充满神奇的国度和世界。
And so the stories couldn't have been simple inventions, and that began a new phase in the story. And, again, to repeat what I said last time, there were certain stunning physical resemblances between what Homer said and what we could see.
所以,神话传说并不只是人们的空想,这样事情就有所不同了,同时,我重复下我上次所说的,《荷马史诗》所描述的世界,在当今确有令人吃惊的实物证据
You cannot imagine, it seems to me, in the world that Hesiod describes, Achilles or anybody else saying, "Well, you insulted me and so I'm not going to fight anymore for my polis."
对我来说,你无法想象,在赫西奥德描述的世界中,阿喀琉斯或其他人说,"好吧,你侮辱了我,因此我不会再为我的城邦作战"
And if you look at the whole story that he tells, that really means quite soon after the fall of the Mycenaean world, probably maybe a century earlier than what Finley suggests.
如果你关注一下他所描述的内容,就会发现那是在迈锡尼世界瓦解之后,可能要比芬利的观点还要早一个世纪
应用推荐