• So, that's present in all of these moments, but--equally present-- I want to get back to this sense of blankness.

    所以它在这些时候被呈现了出来,而且是同等地呈现了出来-,让我们回头看看,这种空无一物的感觉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I lived with Italians and, um, my entire life was not in English, um, for a year, um, which I loved,

    我和意大利人住在一起。所以,整整一年的时间,我没有接触英语。当然,我挺喜欢这样一段经历的。

    换专业的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • Everyone has potentially a licenser within himself, and so there's no need - there's no logical need for a state licenser.

    每个人内在有一个控制者,所以,没有必要有一个政府的控制者了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So,the editors just buy--completely buy--the text's own mythology and produce all this apparatus around it to help us believe it, too.

    所以这个编辑把原稿中的所有想象保留了,而且说出那么一个有关联的装置让我们更信服。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So my dad's a doctor, my uncle's a doctor, So it's kind like you're going to be a doctor.

    我的父亲和叔叔是医生,所以你本来也该成为医生的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We know what prejudice has wrought historically and socially, so how can we try to vindicate it in this way?

    偏见对历史对社会发生了作用,所以我们如何证明偏见是正确的呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So by parallel we mean - they're either both spin up remember that's our spin quantum number, that fourth quantum number.

    所以我们意味着,它们是自旋向上,记住我们的自旋量子数,是第四个量子数。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And so you get to build your own special purpose programming language that helped you solve your problems in biology or finance or whatever,

    你读过的类型可以,所以你就可以让编程语言按照你的,特殊用途去解决你的生物学,财务或者任何类型的问题,

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We aren't professionals, so every year there are things that is flamboyant and other things that we want to improve.

    我们不是专家,所以每年,有很出彩的东西,还有其他一些我们想提高的地方。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So both of these stories involve floating point values, but only in this case am I actually allocating memory.

    所以这两个故事涉及到浮点类型,但是只有那样我们才能真正地分配到内存。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's all very mysterious and we send off a spaceship to investigate the markings, the radio signals from the other place.

    一切很神秘,所以我们,派遣一艘飞船去调查星球上的印记,以及那些从其他星球传来的无线电信号

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So my entire emphasis is upon perception It's my perception, which from my point of way, which may not be yours.

    所以我所有的重点在观念上,那是我的观念,从我的角度出发的,那不能成为你们的观念。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So, you have both the diversity in the physical connections, any one cell is potentially contacting lots of other cells.

    所以 神经系统既有多样性的物理连接,即每个细胞可能与其他许多细胞连接

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And so all the time these different gods from different places were basically all said to be simply different cultural representations, different names, for what were generally the same gods all over the place.

    所以不同地区的不同神祇,被认为只是不同的文化表象,不同的名字,大体上是相同的神。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • All of you, at the end last time, wrote down this number and handed them in so we had one number, one strategy choice for each person in the class.

    上节课大家交上来了一个数字,所以每个人有对应的数字,这就是每个人有一个策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, what kind of--I don't want to give everything away-- but what kind of themes do we have in a course like this, what have I forgotten about? Oh me.

    所以,什么样的,我想在还不想说出来,我们这种课有什么样的主题,我还有什么没说,我自己

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So the instinct of many cabinet officers and other senior officials is "Boy, when we take this to the president, let's see if we can reach some sort of 4 compromise, you know, you say 2, I say 4, let's just go tell the president 3 that we've agreed on 3."

    所以许多内阁官员,还有其他高层的领导人的本能是,我们把这个给总统处理之前,先看看我们能不能各自让步,比如你说2,我说,我们就告诉总统,我们同意“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • and I learned a little bit when I was little because I lived with my harabeoji and halmeoni in New York.

    而且我小时候在纽约和我的外祖父和外祖母住在一起,他们是韩国人,所以我学过一点韩语。

    学习外语的原因 - SpeakingMax英语口语达人

  • You bought the house for $300,000; you sell it for $270,000 that's exactly what you owe, so you have nothing left.

    你以30万的价格买入房子,然后以27万的价格卖出,27万就是你的负债数,所以你什么没剩下

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You think that you're terrific and because you're terrific the good things that happen to you are due to your terrific-ness; the bad things are due to accident and misfortune.

    你觉得自己很棒,因为你很棒,所以发现在你身上的好事,是因为你很棒才会发生的;,而坏事是因为意外或倒霉。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, again, we go through these faster then you can write, and as you all know, the lecture notes are posted on the website, so if you need to go back and refresh your memory on these things you can.

    现在我们再快速的过一遍以便大家记录,而且你们知道,课堂笔记挂在网上,所以如果你们需要温习,加强记忆,你们可以看看笔记

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It seems to be presented entirely innocuously, no one in the dialogue objects to it, yet everything else follows from this idea that the city, the polis, is in the central respect like an individual, like the soul of an individual.

    这似乎看起来完全无关紧要,所以对话中的每一个人不反对,但之后所有的事慢慢浮现,就从这个概念开始,城市、城邦,重视的核心与个人相同,也像个人的灵魂。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So, a lot of them were in this little community, and they picked up wanderers and various people who wanted to learn from them.

    所以说,他们中很多人在这个社区,他们收留流浪汉和其他各种,想要向他们学习的人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So this was a list of books that some author believed were scripture and should be read by Christians and churches.

    所以有些作者认为这一系列书是圣典,基督教徒和教会应该奉读。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The reason for that is because all of this is connected, so we're moving electrons everywhere in the system.

    这个现象的原因是因为,它们全部是连接起来的,所以在这个系统中,电子移动到所有地方。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So what we have in the first few chapters of Genesis are two creation stories that have distinctive styles, distinctive themes, distinctive vocabularies and they're placed side by side.

    所以在《创世纪》的前几章中,我们有两个不同的故事,风格,主题,用语,有自己的特色。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So 2 billion, 4 billion -- these are big numbers, but there's a lot of "billions of things" in the world, right?

    所以20亿,40亿--这是很大的数值,但是世界上有很多“数十亿的东西“,对不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So this is a very popular theory, believed by many famous economists today, and in the past.

    所以这是一个很受欢迎的理论,从古至今有很多经济学家相信它。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So it`s sort of a key issue for children and for adults actually to make sure that When we use a software that has more than one language it has to be completely in each language.

    所以无论对成人还是儿童来说,这是关键问题,当我们使用一款宣称拥有多语种的软件时,必须确保它的每一种语言是完整的。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定