• God is depicted as a warrior, who leads his host , the Lord of hosts in battle.

    上帝被描述为武士,他带领军队战斗,他是战争军队之神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Once you throw your shield away and you're running, anybody who's got a weapon can take you out, and that's what would have happened. Yeah?

    一旦你丢下了盾牌,开始逃跑,任谁拿着武器都能收拾你,战斗中大概就是这样,说说你的问题

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Not everybody gets to fight in the hoplite phalanx.

    并不是谁都能在方阵参与战斗

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If they're all fighting in this hoplite style, how do all of these great Greek military personas develop, who are famed for being such wonderful, individual soldiers, if there's no real hand-to-hand, one-on-one?

    如果战斗都是以方阵的形式进行,而没有单挑形式的战斗的话,那么,那些希腊故事,因骁勇善战而著称的个人英雄是怎么产生的呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Is it unlikely that people would actually have been able to do anything like that? - Yes, of course, the Iliad has various people who are very good archers, who could kill the other guy.

    是不是古希腊的战斗中,不可能发生那样的事情,-对 当然了,《伊利亚特》的确记录了几个优秀的弓箭手,可以射杀敌人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You can't fight as a hoplite, in other words, unless you can afford to pay for your equipment and that excludes a goodly number of citizens who are too poor to fight in the phalanx.

    换句话说,你不能加入步兵方阵,除非你自己能出钱买装备,这样有相当多的公民,会因为贫穷无法在方阵战斗

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定