We posit--or the fans of souls posit-- the existence of souls so as to explain something that needs explaining about us.
我们 或者灵魂论的拥护者们假设,灵魂是存在的,这就能解释一些我们自身不解的东西
And if that's true, then of course, we no longer have an argument for the indestructibility or nearly indestructibility of the soul.
而如果那是对的,当然我们就,不能再论证灵魂的不可摧毁性,或者几乎不可摧毁性。
And he had deep spirituality without any cognitive commitment to any religion or God.
他有着深刻的灵魂而没有,对宗教或者上帝的信仰。
He embraces the heterodox idea of monism, sometimes called animist materialism or vitalism, which is essentially a denial of any distinction between the body and the soul.
他赞同一元论的异端观点,一元论也叫做万物有灵论或者生机论,强调肉体和灵魂没有界限。
Or is it more plausible to suggest, "No. What's happened here is a soul has been released from connection with the body."
或者这样说更合理,这里发生的就是,灵魂从与身体的联系中解脱了
And unlike souls, where it was all rather mysterious, how you could tell whether body whether souls swapping, was taking place or not.
不像灵魂论,那么充满神秘,你如何去辨别肉体,或者,灵魂是否,持续在变化,并不那么神秘。
Exposure to the things that participate in the forms may nudge our minds or our souls in such a way that at that point.
接触到一些有关形式的问题,使我们的思想或者灵魂,在某一点开始考虑这个问题。
Not the soul can't be destroyed or if it can be destroyed, it is very very hard and takes very very long time.
而不是灵魂不会毁灭,或者,如果可以毁灭,毁灭会很难,需要很长时间。
Since that which grasps the ideas or forms must be eternal or non-physical-- it's eternal, it's immortal.
同时能认知理念,或者型相的事物必须是永恒的或非现实的,所以灵魂是永恒的,不朽的
And then we'll see that he's going to use his principle to convince us or try to convince us that the soul is imortal, is indestructible.
然后我们会看到他打算,利用这一原理说服我们,或者试图说服我们,灵魂是不朽的,是不可毁灭的。
Or, alternatively, maybe the soul doesn't have any location at all.
或者还有可能,灵魂压根就不存在于某个特定的位置
Or perhaps, strictly speaking, what we should say is the only part that's essential to the person is the soul, though it's got a rather intimate connection to a particular body.
或者,严格地说来,我们可以表达为,灵魂是人最本质的部分,尽管它和肉体间保持着密切的联系
To explain the fact that we've got free will, so the objection goes, we have to appeal to-- we have to posit--the existence of a soul, something non-physical, something more than purely physical.
要解释我们有自由意志这一事实,反驳者会说,我们不得不诉诸,或者假定灵魂存在,这里提到的灵魂是非物质并超出物质的东西
Or perhaps strictly speaking just the soul.
又或者严格上来说只有灵魂。
For those of you who still do believe in the existence of souls I suppose you could take a great deal in discussions that follows as some form of large conditional or subjunctive if there were no souls then here's what we have to say.
如果你们有人,还是相信灵魂的存在,或者你可以从以下的讨论里,也学到一些东西,把讨论看成有条件性和假定性的,假设没有灵魂,然后就是我们要讨论的东西。
We don't have adequate reason to conclude that it's something that existed before I was put together, it's something that will be recycled and continue to exist after I fall apart, after my body decomposes, after I'm separated from my body, or what have you.
我们并没有充分的理由来断定,灵魂是在我被组装起来之前就存在了,它会被循环利用,并且在我解体后依然存在,我的身体分解了之后,在灵魂与肉体分离之后,或者其他说法
应用推荐