So let's take a look down here at what I'm doing and notice here that this is perhaps more compelling; right?
让我们往下看一下我在做什么,请注意这里这个可能是更引人入胜的,对不?
But I had like, really, really big dreams, so I wanted to pursue in New York, which led me here.
但我有很伟大的梦想,我想在纽约实现这个梦想,这也是我来这里的原因。
And I responded to at least one email about this issue, someone quite correctly said tuple are immutable, how can I change one?
我在不止一封邮件里回复了这个问题,一些人很明智,知道元组不可变,但是疑问怎么能去改变他们,我的答案是?
So the question was-- First, it was the accusation before the question, that I'm holding a sort of double standard.
其问题是,首先,在这个问题之前他指责,我在施行双重标准
I took that concept and eventually in 2000 realized that I had this beautiful picture of the city but it was all verticals.
我接受了这个概念,最终在2000年我意识到,我虽然勾画出了这个城市的美丽图景,但它都是垂直的线。
So, one of the things I've tried to claim in describing Genesis 1 is That in this story evil is represented not as a physical reality.
我在描述《创世纪》第一章中试图做的是,在这个故事中,邪恶并不是一种实体的存在。
I've been using the blackboard a little ad hoc here, but suppose I neaten things up here now and present this rectangle is let's say R RAM, the memory inside of your computer.
我在这里特别地使用这块黑板,假如我整理这些东西,把它们呈现,这个长方形,假如说就是内存,你电脑的内存。
So, I don't even have to worry because you're not writing this down, so I can just fix it when I post the notes and no one will ever know, except that this is not OpenCourseWare.
所以我甚至不用担心,因为你们不会把这个写下来,所以我可以在我给出讲义的时候再修改,而且不会有人知道,但除非这不是公开课。
This idea of being minority is a definition that was put on me by my American community.
属于少数群体“这个想法,是我在美国时,的标签。
These are dimensions of communication that I've been identifying in "Mowing" with the whisper of the scythe, that is, a tone of meaning or a way of meaning.
这是谈话的特点,这个是我在“割草“中提到的“,镰刀的低语,这就是,一种语调蕴含的意思或者是一种方式的意义。
I am teaching this lecture at this piece of studio here in MIT.
我现在在麻省理工的这个演播室里,教这个讲座。
I have worked at "New York Magazine", which is a magazine about things going on in New York.
我在“纽约杂志社”做过,这个杂志专门报道纽约要闻。
I've been teaching long enough to know that doing derivations in class is equivalent to pouring ice water on the proceedings, so I do this sparingly.
我已经教了这么长时间书,所以我知道在课堂上讲推导,就好像泼冰水一样,所以我在讲这个的时候很小心。
All right. So I suppose in the time remaining and, alas, there isn't a lot of it we'd better ask what "language" is. We've talked about it.
好,我想在剩下的时间里,天啊,时间不多了,我们最好来说说什么是语言,我们已经谈论过这个问题。
Whenever I do this at Yale everybody gets the damn thing right.
无论何时我在耶鲁问这个问题,大家都能答对
Another example. This captured my imagination-- when I was a kid, my dad told me about the invention of the chess game-- some of you know the story.
另一个例子,这个例子捕获了我的想象力-,在我小时,父亲给我讲象棋游戏的由来-,有些人可能知道这个故事。
I got a note from him and I'm still trying to figure it all out That's what happens; the system performs very well and then it becomes vulnerable.
我对他的回答做了笔记,我还在尝试把这个问题搞清楚,事情就这样发生了,一个系统本来运行良好,然后就变得很脆弱。
I'm thinking of the general problem of the abstraction of virtue, an abstract notion of virtue. Think of all the questions that all of us at some point or other tend to associate with virtue.
我在思考贞操这个抽象概念,贞操这一抽象的概念,想想所有那些,我们时不时的会由贞操想到的问题。
Well, for the answer to that we have to go back to ancient Greek music theory, and when you read about this--it's really turgid stuff-- but believe it or not, I teach a course on this at the graduate level.
这个,要回答那个问题,恐怕要追溯到古希腊的音乐理论,每次读这些都会云山雾罩的,不管你信不信,我曾在研究生中开过这个课程
This doesn't work. Can I meet you in some other time?
如果您觉得这个时间不方便,我能在其他时间见约你吗?”。
Oh, I love this park. I grew up in this park.
哦,我喜欢这个公园。我在这儿长大。
I'm pushing, I'm pushing, I'm pushing.
这个时候p1大于p2。我在一直推。
Because my mom, at my age, she already had three.
因为我母亲,在我这个年纪,就已经有三个孩子了。
And then I say, oh you know I've used lists all over this program. I'll bet this isn't the only place where I've made this mistake.
变化引起的边缘效应,然后我的意思是,你知道的我在这个程序中一直都在用数组,我敢打赌我犯了这种错不止一次。
This has got my personality, my memories of growing up in Chicago,becoming a philosopher, my thoughts about what I want to have happen to my children, my fears about how I'm going to explain what's going on to my wife.
这个肉体拥有我的人格,我在芝加哥成长,成为哲学家的记忆,拥有我对孩子将来的期许,有我不知该如何跟妻子解释的恐惧。
OK. Having done this now, I can simply go ahead and run this, and in fact if I go up here to run, you'll see I've got both an option to check the module, though in this case I'm just going to run it.
好,讲完了这些,我可以去执行程序了,实际上如果我在这里运行,你们会看到我同样得到了,一个可以同时检查模块的选项,虽然在这个例子中我就是直接去运行程序了。
So that way you can have an idea if, oh, I do really understand this but I'm a little bit slow, maybe I need to practice this one type of problem a little bit longer so I can get up to speed so I'm going to be able to get through all this in terms of the exam time.
这样你就可以知道,假设,噢,我真的懂这个,但是我的速度有点慢,或许我需要在练习这个类型的题目上,多花一点时间,这样我就可以提高自己的速度,可以全部做完,在考试规定的时间内。
J++ Now here's the semicolon, J less than N, where N is this, J plus, plus; so what am I doing?
现在这里是一个分号,J小于N,N是这个,那么我在做什么?
Good. The question was, "When I talk about creativity here, am I trying to build in some appeal to the feeling that we may have when we're being creative?"
这个问题是,当我在这里讨论创造力的时候,我是不是想引入那些"当我们有创造力时,我们可能会有什么样的感受"的观点
This should all sound incredibly familiar, like I'm just repeating myself in terms of photoelectric effect, because essentially that's what I'm doing, and that's one reason we spent so much time and did so many problem-set problems on the photoelectric effect.
这应该听起来极其熟悉,就像我在重复自己在讲光电效应时所说的话,因为基本上我正是在这样做,这也是我们在光电效应这个问题上,花这么多时间,做这么多习题的原因之一。
应用推荐