We have no choice but to understand that Milton's mask is serious business The whole production is one of the utmost seriousness.
我们没有选择只能理解《面具》是件很严肃的事,整个演出都是很严肃的事情。
You can look at her and say, "We don't have any of the ingredients for chicken soup."
你可以看着她,说“我们都没有做鸡汤的食材。”
But of course, we also want to be loved - we want to be rewarded unconditionally without any contingencies whatsoever.
但当然,我们都想被喜爱,-我们都想无条件的得到报酬,没有任何别的可能。
We have to account for that in some way because we know that they don't have identical average valence electron energies.
我们需要从一些方面来解释一下,因为我们都知道,他们没有相同的,平均价电子能。
So if we add them all up, there should be no net charge on the molecule, if the molecule is neutral.
因此如果我们把它们都加起来,这个分子上应该没有净电荷,如果这个分子是中性的话。
And I want to ask: what is it that we don't see, when that's all we see?
现在我想问问:,当我们都看到了所看到的东西以后,还有什么是我们没有注意到的?
We might or might not have time to come back to that But more generally, the point is, that each stock actually behaves a little bit differently.
我们可能没有时间讲这些问题了,但是一般来说,这里的问题是,每一只股票的表现,都是不一样的。
Nowhere in the Old or New Testament do we find the institution condemned, but frequently recognized and enforced."
我们在旧约和新约中都没有发现,奴隶制被谴责,相反的,它频繁地得到认可并强制执行"
We were basing everything on intuition instead of having a good balance between intuition and data.
我们在所有事情都建立在直觉的基础上,而并没有很好地数据依据。
It doesn't depend on our going to the archive, finding out what the author said in his letters about it, finding out what he told his friends, or what he told the newspapers. It doesn't involve any of that.
而不是我们是否要把它保存起来,在作者的字里行间琢磨里面的意思,或者发现作者对他的朋友是怎么说的,对报纸是怎么说的,这些都没有。
In the light of human mortality, the disinterest of the gods, the chanciness of life, what can man do to achieve happiness and immortality?
既然人生苦短,又没有什么神灵保佑,生死都只是随机事件,那我们怎么才能达到幸福和不朽呢
Suppose we had a lot of different stocks that we could put into a portfolio, and suppose they're all independent of each other-- that means there's no correlation.
假设我们现在有很多只不同的股票,可以放进我们的投资组合里,同时假设它们都是相互独立的-,也就是说它们之间没有相关性。
Basically that the various arguements that might be offered for believing in souls don't seem very compelling upon examinations so there's no good reason to posit this extra entity.
基本上要我们相信灵魂的,不同的理据,都经不住考察,所以我们没有很好的理由,来假设这个额外实体的存在。
So the point is, once you're at equilibrium none of the other states they're accessible, the system could rearrange itself to form them, but there is no accessible state that has higher entropy than the equilibrium state.
所以要点在于,如果你处于平衡态,其他所有的态都无法达到,我们可以重组体统来形成这些态,但没有一个可以达到的态,有比平衡态大的熵。
We are all rational actors and therefore it is rational for us to seek and to desire peace, but note that that is exactly what Hobbes does not say, he does not say this.
我们的行为都合乎理性,所以我们去寻找和平,但是要注意,霍布斯确实没提到这一点,他并没有说。
Talking--presenting the picture to the world that, 'Well look at this wonderful thing we did, we took out the trans fats and now you can eat as much of it as you want.' They don't say it but one could infer that from the advertisement.
他们向全世界展示这样的情景,"看看我们做的这件好事吧,我们摒弃了反式脂肪酸,现在你们可以尽情享用食物了",他们并没有直接说出这样的话,但任何一个人都能从广告里看出来
So let's imagine we're playing the game again, once again you're going to the movies, once again the first one didn't happen so you didn't for some reason it was cancelled that night because someone had a bad cold or something.
我们再来进行一次这个博弈,假设你们又要一起去看电影,由于种种原因,第一天晚上你们都没有看成,假装因为有一个人感冒了
We had no chance whatsoever. Our odds were this small.
我们根本都没有机会。胜算的概率这么小。
There is in Frost no God, no transcendental source of guidance or consolation, nothing out there in the world but the material conditions of our circumstances.
在弗罗斯特的诗里,没有上帝,没有卓越的指引和安慰,这个世界里什么都没有,除了我们生活环境的物质条件。
But most of us never get the chance to do anything about that. -That's right.
但我们大多数人都没有机会,身体力行,-是的。
That's why it's all in French, because it's not copyrighted, and we have to be careful with that in here with these camera rolling--cameras rolling.
都是法文,因为没有相关版权,而且我们必须得特别小心,何况我们还在录像
And we're ordering them into war, without looking at all the other ways we could achieve our objectives, and without recgnising the precious values of those lifes.
我们命令他们奔赴战场,却都没有考虑过些许有其它办法,能达到目的,我们意识不到,他们生命价值的可贵。
The Elder Brother is issuing this theory without any consideration, - obviously, whatsoever of earthly reality and we're shocked by -- I don't know how else to put it.
大哥没有经过任何思考就提出了这个理论,显然,尘世间的任何事实都让我们震惊了-,我不知道怎么去说。
Perhaps the argument should be, "We have to believe in souls because no mere physical object, no machine could feel."
而应该是,我们不得不相信灵魂,因为所有物理对象,所有的机器都没有感觉
There is nothing at all! Nothing but this manna to look at!' Moses heard the people weeping, every clan apart, each person at the entrance of his tent.
这里什么都没有,除了这吗哪以外’,我们眼前什么都没有,摩西听到人们,在自家帐篷前哭号。
And I didn't specify the conditions, but if we were to do this under ordinary chemical conditions of some, you'd say room temperature and pressure, right, they all happen spontaneously.
我并没有特别说明反应条件,但是如果我们在通常的化学条件下,实现这些化学反应,比如在室温和大气压下下,他们都是自发的。
There's absolutely nothing that tells us which atoms we should put it between, because they're both oxygen-oxygen.
我们没有任何理由把它们,放在其中一对原子中间,因为它们都是氧氧键。
It is only speculation, but it seems to make sense and we know we don't hear of such troubles within Athens and Thebes, and Sparta.
这只是猜测,但却有理可言,我们在雅典,底比斯和斯巴达,都没有看到这些状况
We haven't got time to do this properly, even though I've given you the sheets.
我们没有足够的时间完整的来一遍,虽然我都发完纸了
应用推荐