• And if we're stressed out all the time and working in counseling, never doing what we love, we're always complaining.

    假如我们自己总是惶惶可终日,却还做着顾问的工作,而做自己喜爱的工作,我们总抱怨的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And we have this myth that if you go into more than 3 libraries in your freshman year, you will not graduate.

    我们有这样一个传说,如果你在大一的时候去过三个以上的图书馆,那你了业。

    布朗的学生们 - SpeakingMax英语口语达人

  • if we can't think what system it belongs to, that's tantamount to saying we really don't know what it is.

    我们就不知道它从属于哪个符号系统,我们就不能认识它了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In contrast today, because we have antibiotics and we have vaccines, people don't die of infectious diseases as often.

    相反,在现在,因为我们有了抗生素和疫苗,死于感染性疾病的人就不像以前那么多

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Well, that matters to us, but the trouble is, without predictability you don't know where to put the peak.

    那对我们很重要,但问题是,没可预见性你就不知道巅峰放在哪点。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If you don't have the units, then if you say the answer is 19, then we don't know what it means.

    如果没有的话,比如你的答案是十九,那我们就不知道这是什么意思

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We have a strained image of the composition of the poem at its very outset and we have an image of someone writing as if he were participating in a race.

    如果一开始我们就对诗歌的创作有一种友善的印象,那么我们就会对诗人有一种印象,好像他正在参加一场竞赛。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Our temperature probably fluctuates during the day a little bit anyways, it's not very accurate. And similarly, the boiling point, defining that at a 100 degrees Celsius well that depends on the pressure.

    就不太精确,我们的体温一天之中,会有高低的变化,这一定义够精确,类似的,我们把水的沸点定义为。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • We remember the fish that we used to eat free in Egypt Okay, we were slaves, but the food was free, you know?

    我记得以前在埃及的时候花钱可以吃鱼,虽然我们是奴隶,但是食物是免费的,你知道吗?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Because we can get inspirations from so many places, they come together to make us who we are, and not to be ashamed.

    因为我们从各个地方汲取灵感,这些灵感融合在一起,塑造了我们的人格,我们应因此感到羞愧。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I won't read it since we're running a little short of time.

    就不读了,我们剩的时间太多了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So, we wanted to bang that syncopation and then, of course, there's no sound on the downbeat over here to make the syncopation work.

    我们想要强调这个切分,然后,当然,在强拍的位置就不发声了,这才构成切分音

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • However,that in and of itself does not guarantee us that we enjoy food.

    然而,治好消化良,保证我们就能享受美食。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Namely, it's going to happen this summer, because we're coming and it's going to happen this week; it's going to happen tomorrow, if you don't run away.

    是说今年夏天会发生,因为我们来入侵了,本周也可能发生,如果你逃走,明天会发生

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now, if this all seems like arcane and irrelevant detail, let's just see why this matters in the picture, and then we'll leave soccer, at least for today.

    如果你觉得这些听起来稀奇古怪,且它们与你毫相干,那我们就来看看这个图像吧,以后我们讨论足球了,至少今天是会讨论了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • If there's a group, responsibility to help decreases and this is captured in different ways but the main idea is we all think someone else will help so we don't. There's a diffusion.

    如果是一群人,帮助的责任会分散变小,这体现在多个方面,但最主要的想法我们都认为别人会帮助,所以我们就不帮助了,责任被分散了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If we had perfect financial markets-- and this is intuitive-- and I don't know how obvious this is, it's obvious to me, but it's an intuitive point of great importance-- nobody would suffer alone.

    如果我们有完善的金融市场-,这很直观-,我知道这有多直观,至少我觉得显而易见,这是一个很重要的观点-,也是,没有人会独自承担风险。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Many of you won't be here the next day, that's what happens with shopping period, and then the third day we see how many folks we have. We do have, for those people who want to take it, a travaux diriges en francais, we have a section that's French speaking.

    你们好多人明天估计就不来了,购物季是这样,然后第三天我们就能看出,还剩多少人,我们倒是为,那些有需求的人准备了,法语授课的课程,有一章节课是法语讲的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I just want to make mention of this in case there's ever doubt, generally parentheses do solve your problem as an arithmetic but do realize this is some lower level details we'll come back to over time.

    是想告诉大家如果你对某些式子的前后运算关系确定,加上括号,这都是一些小细节,我们以后还是会再提到的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That is why we don't worry about the motion of the nucleus 1 because the ratio of mass is about 2,000 to one.

    解释了为什么我们担心,原子核运动起来,因为原子核和电子的质量比约为2000:

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • OK. So if I look at this code, first of all I'm calling search, it just has one call, so looks like search is constant, except I don't know what happens inside of b search. So I've got to look at b search.

    首先调用一下搜索,一步调用,看起来搜索是固定的,除非我知道二分搜索的原理,那我们来看看二分搜索吧,所以让我们看看,第一行打印出来的内容。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, our business is working there, but our government is not at all thinking about how we should be working with India or with various African countries.

    虽然那儿有我们的产业,但我们的政府根本就不,考虑我们应该怎样,与印度与非洲国家合作。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • It follows, if nothing subject to determinism has free will, but we have free will, it follows that we're not subject to determinism.

    得到结论,如果任何遵守决定论的实体,都没有自由意志,但我们有自由意志,那表明我们遵守决定论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the crucial point about the case is that we stipulate that at no point was there a dramatic change.

    这个案例的关键在于,我们推断生命可能会有戏剧化的剧变。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • As long as you're dealing with state functions it doesn't matter to get at the same results here.

    影响结果,我们的推导基于这一点。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • If you assume that, you are not playing by the rule, we don't know what force it exerts.

    如果你假定了,那你犯规了,我们知道它施加了多大的力

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So we have this pulse, and it's just kind of out there streaming, but we don't like undifferentiated, disorganized material in the West.

    我们拥有这种律动,而且像泉水一样流淌出来,但在西方国家我们喜欢,没有差别的,杂乱无章的素材

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I was wondering if you'll be willing just to offer, I don't know if it's culty prayer, whatever you feel comfortable, maybe reciting just a few lines because I know your voice is exquisite.

    你是否愿意为我们,我也知道这是是祷告,只要你觉得合适的,我们吟诵几句话可以吗,因为我知道你的声音非常的优雅。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • This may be a gender thing but we're not going to go there.

    这么隐私的话题我们就不讨论了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It can't exist as a force that conceives a human individual from the outside without that individual's consent because we all freely sin. No one can be compelled to do anything within the Miltonic theology of free will.

    存在那种经人类同意从外界,构造人类个体的力量,因为我们都自由地带着原罪,在弥尔顿自由意志的学说下,没有人被强迫做任何事。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定