And now you are on a council advising the president on how to move forward obviously in a pluralistic nation.
现在,您在一个委员供职,为总统,就如何明显推动美国成为多元化国家提出建议。
How do we have a conversation about what does it mean to be a well-rounded student at an American university today?
我们如何建立这样一个对话,就是在当今的美国大学中,如何才能成为一个全方位发展的学生?
Under that heading you might call "American Progress" came the sense of American mission: spreading liberty, spreading democracy, spreading Christianity.
在"美国式进步"的带领下,发展成为一种美国的使命,即推广自由民主,传播基督教思想
It then made Massachusetts the most stable state or essentially the most stable state in the country and it was widely-admired.
那时,它使马萨诸塞州成为了美国最稳定的州,或者说本质上最稳定的州,并广受好评与赞赏。
You have written a book, heart of the press, THE IDEA THAT IS AMERICA Keeping Faith with Our Values in a Dangerous World The book is about post-911 America.
您写的一本书现在已经成为媒体的焦点,书名,暂无中文译名,书名小标题,这本书主要关于911后的美国。
Smallpox affected world history hundreds of years ago, and it was a disease that was common in Europe, but not common in the Americas until the Americas were colonized.
天花影响了几个世纪前的历史,这种病在欧洲很常见,但在美国不多见,直到美国成为殖民地
That, he says, has been our history and what it should say, what it doesn't quite say I think, is that it has been this history not because it is American but because it is a republic, because of its regime type, its regime character.
的共和国,他说,那已经成为了我们的历史,它应该被说成,我认为言下之意是,它已经成为这种历史并非因为它是美国人的,而是因为它是个共和国,因为,它的政权类型,它的政权性质。
By 1860 there were approximately 4,000,000 slaves in the United States, the second largest slave society slave population--in the world.
截至1860年,美国大约有,四百万的奴隶,也因此使之成为了,世界历史上的第二大奴隶社会
Now, when exactly did the American South become a slave society?
那么美国南部究竟是从何时起成为奴隶社会的
Sometimes they come from the Caribbean and become Americans.
有时候他们从加勒比来,成为了美国人
The U.S. Is actually an important country for regulation because it has been a model for much of the regulations around the world.
在监管方面,美国确实是一个重要的国家,美国的监管制度已成为各国的模板
They wouldn't have said that because it doesn't sound we want to think that we invented this here but it actually was a new invention in a way because the United States has a different philosophy which the United States has been committed since its beginning to federalism.
他们不会说,因为它听起来不像,这里我们希望大家把它想成我们自己的发明,但是事实上,它确实是一个新的发明,因为美国有一个不同的哲学,这个哲学是,美国力图从一开始就,使自己成为联邦制度国家。
Now think of another product in American history that doubled every decade for four decades, and then imagine that that product became the country's, without question, absolute largest export.
思考下在美国历史中有没有另一种产品曾,有如此辉煌的成就,那么这个产品将毫无疑问地,成为美国最大的出口产品
America was now going to be the nation of progress.
美国将成为一个进步的国家
And by the 1820s and 1830s the American South became what I think you could safely say was the fifth slave society in human history; maybe the sixth. This is debatable.
自十九世纪二三十年代起,美国南方,绝对成为了,人类历史上的第五个奴隶社会,也可能是第六个,这仍然处于争议中
I also think America can't be the global policeman.
我还认为美国不可能成为,国际警察。
应用推荐