• So that when he says that citizens are held together by ties of common affection he means something very specific.

    所以当他们说到公民是由,共同感情关系所团结在一起,他所指的是非常明确的东西。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What kind of a friendship are these bonds of affection that he says hold the city ? together and that make it a regime?

    这些感情关系属于何种友情,能像他所言,能将整座城市团结起来并形塑出一个政体?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I don't want to really know that much about you, I don't want to really share anything of me with you, but I am committed to maintaining this physical attraction to you" Well, that's what Sternberg calls "fatuous love."

    关于你,我不想了解太多,也不想和你分享我的秘密,但是我承诺,和你保持这种肉体关系“,斯腾伯格把这种感情叫做愚蠢式爱情“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It is affection loyalty and friendship that make up a regime. This sort of thing he says this political partnership is the work of affection philia is his word is the work of affection.

    正是感情,忠诚及友情,构建出一个政体,他说,这类的情感,这种政治合作关系感情的杰作,他用了,Philia,这个字,感情的杰作。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定