Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"
我瞅准时机,等她的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了她的声音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“
I know a lot of kids from my high school went there because I went to a Catholic school.
我认识好多高中同学上了那所学校,因为我念的是天主教高中。
I would suggest that this little passage I just read to you tells us, in part, why.
我认为刚才我念的那部分,向我们揭示了一部分原因。
I stumbled and put "built" in the wrong place when I read it. It's a strange line.
我刚刚有点结巴,把建筑,念错了位置,这句很奇怪。
At the end of the day, I wound up starting in Math and Physics at Harvard, finishing an Applied Math and Economics and doing business.
最后,我跑去哈佛学了数学和物理,念完了应用数学和经济,跑去经商了。
Ah, many of you have seen it, it's a great film. It's a true story, it's about Fountainebleu, which is southeast of Paris, sort of a fancy place, and it's about his childhood about French schools. My kids have been in French schools for many years so I know about these places.
人不少啊,是部好电影,是真实的故事改编的,关于枫丹白露,在巴黎东南,一个豪华的地方,关于他童年的,你会学到关于法国学校的事,我孩子在法国,学校念了好多年所以我知道
Actually, from here I can see some of the people, but I'm not going to put.
实际上,有些人好像真是,我就不念出名字了
They have to contend with something called moral hazard, which is the risk that people will be affected by the fact that they're insured and do something bad.
保险公司必须应对道德风险的问题,也就是说,有些人可能会因为购买了保险,而动了歪念来骗取保费
No one's raising their hand, but I know some of you did because I got it in front of me, at least four of you did and I won't read out those names yet, but I might read them out next time.
没人举手,我知道谁选了,我有统计表的,至少有四名同学,我就不念名字了,但是我下次可能会念
应用推荐