• And should we look at more broadly in seeing that what makes America, America would make her society.

    将眼界放得宽些,什么造就了美国,美国应该造就自己的社会。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • but I find that, you know, just kind of market participants are more to blame than the accounting per se in those examples.

    但是我发现,在这些例子当中市场参与者比会计本身应该受到责备。

    美国的会计丑闻 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now I think in order to make this viewpoint seem plausible, we probably should study it for a moment a little bit more philosophically.

    现在为了让这个观点听起来合理一些,我们可能,应该更哲学地学习一下。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We see that the radius is shorter, so that means that the nitrogen-nitrogen bond is going to be shorter.

    我们看到这个距离短,这就意味着,氮与氮之间的键应该更短。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Milton's would be an epic demonstrating the origins and ; the heroic achievement of his own nation, England; or maybe he'd be thinking a little broadly of Britain, which is England, Scotland and Wales.

    这首史诗应该展示弥尔顿自己的祖国,英格兰的起源以及辉煌成就;,他想的范围可能大一点,大不列颠,大不列颠包括英格兰,苏格兰和威尔士。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, we just have to keep improving our regulation and trying to make a deal with all of the problems as they come up.

    因此,我们该完善监管,我们应该想个应对问题的万全之策

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But to get it vivid,you should think of it as though it's being done to you.

    但为了形象,你们应该,把它想成是发生在你身上的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We are going to be more competitive in the information age.

    在信息时代,我们会变得富竞争力,我们应该朝着哪个方向努力?

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So you'd think that this group would be a little more accurate then others.

    所以你们会想,这类人群应该比其他人能精确估算

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Even to understand what individuals should eat, what should I be eating?

    即使明白了人们应该吃什么,吃什么才健康

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Just as we said you should never choose a strictly dominated strategy, you're probably never going to choose a weakly dominated strategy either, but it's a little more subtle.

    我们说过,不要采用严格劣势策略,你也不应该采用弱劣势策略,不过这个严密一些罢了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The ideal audience for the book," he says "should be the preachers, the gentry, the lawyers, men of affairs, who drawing such water as they find from the book can use it," he says, "to sprinkle the same both from the pulpit and from their conversation upon the people."

    他还说,像传教士,贵族,律师,当政者,这样的人就应该读这本书,因为他们有能力,把从书中汲取的思想认识,通过礼拜或与他人的交谈,有效地传播出去“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • well, I think they, I should say that they're more open to Western ideas,

    嗯,我觉得他们,应该说他们对西方的想法开放,

    中国学生的特点 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, when they ask you questions about which person should be on the quiz show, people say the more competent person.

    因此,当他们问你,觉得谁应该去参加这个智力竞猜节目,你们会说有能力的人应该去。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Later we'll talk about how 1 could think about them more intelligently.

    之后我们会讨论一下我应该怎样,聪明的去理解它。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You can take a problem that might be relatively intuitive to solve but when you scale this thing up as is increasingly the case in the web, in large data systems, and so forth, you actually have to now think smart, you actually have to think efficiently and you have to solve this problem effectively.

    你可以把一个问题用比较直观的方法解决,但如果你把此类问题的数量增大,正如越来越多的互联网,和大规模数据系统中出现的问题等等,你应该考虑怎样才能简便,怎样才能高效,你应该用行之有效的方法处理问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Yes, much more. When the Us and the EU, And I would say not just the US, I would think about Canada, the US and Mexico Because we need to strengthen Mexican diplomacy.

    是的,应该更紧密些,当美国和欧盟,我应该说不仅仅美国,而是加拿大,美国和墨西哥,我们应该加强和墨西哥的外交关系。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I don't think so. I would rather have a system, personally, that I could give money to exactly those sections of the government I support and not just blanket support of it.

    应该不会,我个人希望有个机制,让我能把钱给那些我所支持的个别部门,而不是给所有政府部门。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I feel like there should be more diversity in it, in a sensee that

    我觉得应该更多样化,而这意思是指在有些方面,

    选美比赛的好处 - SpeakingMax英语口语达人

  • Sometimes it's easier actually not touch it to the metal, -- I should have- TA: It's hard to see if it's moving or not.

    有时候它容易不接触金属,我本应该-,助教:很难看到它是否移动了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So that means that the more stable molecule is going to be this molecule here, which actually puts the negative charge on be more electronegative atom.

    因此这意味着稳定的分子,应该是这一个,它真正把负的电荷放到了,电负性高的原子上。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, in talking about covalent bonds, we should be able to still apply a more general definition of a chemical bond, which should tell us that the h 2 molecule is going to be lower in energy than if we looked at 2 separate hydrogen atom molecules.

    那么,既然提到了共价键,我们应该还可以,给化学键下一个普遍的定义,那就是告诉我们氢分子能量应该更低,与两个分开的氢的单原子分子相比。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So maybe by invisible he should have moved to this stronger, bolder definition of invisible.

    所以无形的含义他应该转移到了,这个有力大胆的定义上来。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it turns out it is, in fact, more stable.

    结果应该稳定。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It makes me feel even worse that everybody else is stuck dying-- or perhaps we should say dying too soon in light of our discussion about immortality.

    所有人都为死而苦恼让我感到糟糕-,或者我们应该说,按照我们对永生的讨论,是死得太早。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Or are you going to say that that will only take us so far, and it's the conditions that are messed up, and we have to do something about the conditions to make it easier for people to make healthier choices?

    还是认为上述做法见效甚微,问题关键在于混乱的饮食环境,我们应该先改善周遭环境,使得人们容易作出为健康的选择

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So we know we always want to have our systems in as low an energy as possible, so it makes sense that a bond would happen any time we got a lower energy when we combine two atoms, versus when we keep them separate.

    我们知道我们总是希望使我们的系统,处于能量尽可能低的状态,因此就应该有化学键产生,一旦我们合并两个原子之后体系的能量变得低,相较于分开时。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • All right so I probably should have chosen a shorter number 71 because now I can't figure it in here, but let's call it 71.

    好的,我可能应该选择一个短的数字,因为我不能指出它,我把它叫做。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And something that we'll see later on is that triple bonds, for example, are going to be stronger than a corresponding double bond or a corresponding single bond.

    而我们以后还会看到三键,举例来说,应该更强,相较于相应的双键,或者相应的单键来说。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I think the smallpox vaccine we made now would probably be better, more effective, and safer than the vaccines we made in the '50s.

    我相信若我们现在制造天花疫苗,应该会比五十年代的有效安全

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定