The speaker-narrator lies back and wonders if the world will ever be saner. His neighbor says, "Well, I don't think so.
讲述者躺回去并思考,世界是否会变得更加理智,他的邻居说,我并不这么认为。
He didn't mean to say the text is here, the text contains everything that matters, and nothing else exists anyway.
他并不是想说文本在这,包括了所有重要的东西,无论如何都没有其它东西存在。
That's why when he talks on and on, it's as if Franny isn't even there listening to him.
那就是为什么当他一直说呀说,即使弗兰尼并没有在听。
According to a time-honored tradition in finance, it says that it's a promise to pay $1, but it's not worth $1 today.
由于资金有时间价值,他说他承诺支付一美元,但在此时此刻它并不值一美元
I'm not saying he was right, and the damn fool should've got down and got real with the railroads, but he didn't.
我并不是说他就是正确的,就连笨蛋白痴,都已接受铁路的存在,但他却不能
It's not as though he took the brain out and literally moved that hunk of tissue over here.
并不是说他真的把脑子取出来,把一团脑组织移过来。
It goes without saying that there is something outlandish, to say the least, about this.
他并没有说什么古怪的东西,对这些他尽量少提。
He's not saying that it is because we are rational creatures possessed of the power of speech that causes us to engage in politics.
他并不是在说,因为我们是理性生物,且具有辩论能力,所以才会导致我们参与政治。
That's not to say he wasn't a brilliant thinker, but here the gift of a good minds and good hands, like the two parts of the MIT logo: two parts rolled into one.
这并不是说他不是一个很好的思考家,但是好的大脑,好的动手能力,就像MIT的标志一样:,两者相结合。
He should have said that you know what, harmony is not really invisible or can't be destroyed.
他应该说,知道么,和声并不是真的无形,并不是不可毁灭。
That is to say we do not, he wants to say, engage in politics.
也就是说我们并没有,他想说的是我们并未忙于政治。
We are all rational actors and therefore it is rational for us to seek and to desire peace, but note that that is exactly what Hobbes does not say, he does not say this.
我们的行为都合乎理性,所以我们去寻找和平,但是要注意,霍布斯确实没提到这一点,他并没有说。
He says: It had only been through books, at best no more than vicarious cultural transfusions, that I had managed to keep myself alive in a negatively vital way.
并加以思索,他说,:,“唯有通过读书,这种让文化在我心中产生共鸣的方式,才能维系我生存的勇气。
He says in Genesis 1:28-29, he blesses them, "God blessed them and God said to them, ; 'Be fertile and increase, fill the earth and master it; And rule the fish of the sea, the birds of the sky and all the living things that creep on earth.
创世纪》第一章第28和29中他说,他保佑他们,“上帝保佑他们,并对他们说,要富饶多产,填满地球并且掌管它;,管理海中的鱼,天上的鸟,以及一切爬行在地上的生物。
But eventually overpowered by desire, he forced his eyes open and rushing towards the corpses said 'see you damn wretches, " take your fill of this beautiful sight'" 439c 439c.
不过欲望终究压倒一切,他强迫自己睁开眼,并冲向尸体,说:『看吧死鬼,享受这美丽的景像』,书中。
We're told that Lane isn't exactly a Yale man, but he sure looks a lot like a Yale English major, dare I say, such an unpleasant character, and so, so pompous.
我们知道,Lane准确地说并不是一个耶鲁的学生,但他长得真的很像是耶鲁英语专业的学生,恕我直言,这样一个不讨人喜欢的角色,如此自大的。
Reason is not about simple observation, but rather, it is about making, production, or as he says, " "making like consequences produce the desired effects."
理性并不是单纯的观察,它是创造,制造,像他说的,“使它产生我们想要的结果“
By the way, he didn't outdo his adviser, J. J.
顺便说一下,他并没有超越他的导师J。,J。
One thinks, in a way, of Welles' line in The Third Man : when he looks down from above and says, "If I gave you 20,000 pounds for every dot that stopped moving, "? would you really tell me to keep my money?"
从某一层面看来,可以假想,Welles,在《黑狱亡魂》中的台词,当他从高处往下看并说,“如果你干掉一个在下面走动的人,我就给你,20,000,英镑,你拒绝得了吗“
应用推荐