All right, so you wrote out these squares, you realized what your partner was going to do, and responded to that.
这么说你也写下了这些矩阵,你分析出了对手的选择并依此做出的选择
Memory cells are long lasting cells that remember this exposure and can respond very quickly on second exposure.
记忆细胞可以长时间记忆与抗原的接触,并在再次免疫中迅速做出应答
So we made that decision and moved on.
于是我们做出决定并开始行动。
You've got to put yourself in other people's shoes to figure out what they care about and what they're going to try and do, so you can respond well to that.
你要学会换位思考,去分析他们的收益是什么,他们要怎么做,并依此做出回应是很难的
Later in the term, we'll see why we have this syntax and why it wasn't just a totally arbitrary Python brain-dead decision by the designers of Python, and many languages before Python, but in fact is a pretty sensible thing.
这个学期的晚些时候,我们会去学学我们学这些语法的原因,以及这些语法其实并不是,和以前其他语言的设计者,一拍脑子做出的决定,实际上制定这些语法其实是相当明智的。
Now the question is "how does it expand" and "why is it so difficult for us to understand, accept, assimilate and live according to the fact that we can make a difference, if we understand that what we need to understand is how change happens.
问题是“它如何扩大“,以及为什么我们难以理解,我们能够做出改变这个事实,并接受,被同化以及据此生活,如果我们能了解我们需要理解的,是改变如何发生。
But at the end of the day, the point of the slides is not to expect you to now go write programs in C but really to just remind you that, hey, if you ever get distracted from some of the minutia that is the semicolons, parentheses, and what is very new to many of you, it's really no different than the fun and games we implemented with Scratch last week.
但是最终,我们课件上讨论的主题,并不是让你现在就写一个C语言的程序,而是要告诉大家不要你被那些分号括号,还有一些从未见过的符号等一些细节搅得心烦意乱,因为它们本质上,和我们上周用Scratch做出来的游戏,并无区别。
It won't be long before we're using these same kind of devices to both record--to test what's going on-- and to act in the right way and response.
相信不久以后,这个装置就可以同时记录和反馈,大脑的信号,并做出相应的回应
应用推荐