• So the Lady in the 1637 version of this poem, of this mask,is at an impasse.

    所以在1637年版本的《面具》中,这位女士,陷入了僵局。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Actually, it was an earlier edition, when I first assigned this book in the year 2000, I took it with me on vacation.

    我看的是早一些的版本,2000我第一次将其指定为教材,我带着这本书去旅行

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's the performance version of 1634 and the printed version of 1637, and the additions to the text that Milton is making for the published version reflect, I think, his sense that he, like the Lady, is in the process of making an important transition.

    634的表演版本4,和1637的印刷版本,弥尔顿在出版版本中添加的部分,我认为那表现出,就像是女士吧,是正在做转变的重要进程中。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • His first treatise, a book called De Cive, or De Cive, depending on how you pronounce it, On the Citizen, was published in 1642, and it was a kind of draft version of Leviathan that was published almost a decade later, again in 1651.

    他第一篇论文,叫De,Cive的书,意思就是《论人》,1642出版,这也算是《利维坦》的草稿版本,而《利维坦》几乎在10以后,1651才出版。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定