On the other hand, if the value I'm looking for here- sorry, the value I'm looking for is smaller than the value I see here, I just need to look here. All right?
如果我的目标数比这个值要小呢?,我就在这边找就对了,对不对?,做完了这一步,我可以在下一步做相同的操作,假设我选中了这一分支?
But when I had to go... I had to find a book that was in the business school library and I went there.
但当时我必须去……我不得不去商学院的图书馆找一本书,于是我就去了。
So it makes sense to be able to say, look for many methods I do want to have a way of doing comparison, and I don't have to remember, at top level, what the name of the comparison method was.
所有我需要的对象进行操作,那么就可以这么说了,我想要在很多方法里面,去找做比较的方法,我并不需要记住,每一个比较的方法的名字。
Sometimes when correspondence is saved you run into these kinds of problems, so we have to guess a little bit at what she was looking at.
有时即使资料的确存在,可找不到麻烦就来了,因而,我只能去猜测她的大意了。
When I look for it here I'm going to see two pieces, one that's nearly the same length and one that's much shorter.
当我去找时,就找到两个片段,一个片段差不多就是原长,另一个则短得多
I will find out now--you must tell me, dear."
我现在就去找,告诉我吧,亲爱的,“
It looks like a tautology because you're never able to show me something that moves forever at a constant velocity, because every time you don't find such a thing, I give an excuse, namely, a force is acting.
这听上去像个死循环,因为你不可能,找到永远匀速运动下去的物体,因为每当你找不到这样的物体时,我就会给出一个理由,也就是,有力作用在上面
They could say I won't lower my prices if you don't lower your prices, and they could put this contract in with the pricy lawyer, who's taking a day off from the divorce court, and that would secure that they wouldn't lower prices on each other.
可以协定好你不降价我就不降,然后可以找个刚处理完离婚纠纷的,著名律师来作见证人,那样他们就放心对方不会打价格战了
so at the moment when I can't go back to see her, I go to training academies.
所以我不能回去找她的时候,我就去培训学校。
But I would say, just... what I like to do is just find somewhere that looks independent
但是我想说,只要……我想要的就只是找个看起来与世隔绝的地方,
So if I can get a better job with higher salary that would help out a lot.
我得找份收入高点的工作,这样情况就能好多了。
Whoops, let's see if I can get this.
哎呀,如果我找得到就看看。
Then if there's anything that can't get resolved that way then go ahead and contact me.
如果找不到解决的办法,那么就来联系我
If you've got to torture somebody, I say in my nonethical mood,if you've got to torture somebody, do it to her.Don't do it to me.
如果你要找人折磨,我很没道德地说,如果你要折磨人,那就找她,别折磨我。
It's as though I've walked across the stage like this realized, damn, it was the guy over here or rather I found the smallest element here who beat out number 2 over here so I can now put number 1 into place and recall that it didn't matte if I punted whoever was standing here 'cause they were given to me randomly anyway.
这就像是我这样走过讲台,然后才发现要找的人在那儿,或者说发现了最小的元素,那么就可以将1号放在正确的位置,而在这儿的是谁并不重要,因为他们本身就是,随机的。
If I wanted-- If I really had to talk to Rumsfeld, I'd go to this person and say, "Can you get me in touch with Rumsfeld?"
如果我想…,如果我很想和Rumsfeld谈谈,我就会找这个人,“你能帮我联系上Rumsfeld吗?“
If I were good at French, I would go and flirt with him.
要是我会说法语的话,我就会去找他搭讪了。
If I were good at French, I would go flirt with him.
要是我会说法语的话,我就会去找他搭讪了。
First, it's pointing to the beginning of the list, which initially might be down here at but after a while, might be part way through. And to that, I simply add a halfway point, and then I check.
列表中间的一个部分了,然后我求出列表的中值点,然后看看该点的值是不是等于目标值,如果是的话就完成了,如果不是的话,如果中位值大于我要找的目标值。
Why don't we cold call somebody out, you can?
我随便找一个吧,就你回答吧
All right? If I'm gambling, I'm saying, gee, if I'm really lucky, it'll be only on this side, and I've got a little bit of work to do, but if I'm unlucky, I'm scrawed, the past pluperfect of screwed, OK., or a Boston fish.
如果我够幸运的话,目标数就会在这边的,这会大大减少我的工作量,但如果不幸运呢?我就完蛋了,我就得再从剩下的这么大的数组里找了,这很痛苦,因此选中位数是正确答案。
You measure your temperature is a little up, you've got a fever, something's wrong, I better find out what that is' because temperature is a very highly controlled variable.
你测出体温偏高是,你就发烧了,身体哪里出问题了,我最好把问题找出来,因为体温是一个严格控制的身体指标
On the other hand, am I likely to only search a list once? Probably not. There are going to be multiple elements I'm going to be looking for, so that suggests that in fact, I want to amortize the cost.
我可能就搜索一次么?,可能不是,可能我要找好多个元素,这样的情况下,我们就能分摊开销了,这告诉我们什么?这意味着。
应用推荐