They always find a new angle, a different part to keen on especially this class. I think they are really keen on.
他们总能找全新的角度,和兴趣点,尤其是这个班级,我认为他们很有热情。
especially if it's a language that's not like your own, like Russian is very different from English,
尤其是当这门外语和你的母语相差很大,例如,俄罗斯语和英语的差距就很大。
Medication, of course, being a major theme of how we deal with certain disorders now, particularly depression and anxiety disorders.
药物治疗是我们如今,治疗某些障碍的主要方法,尤其是在治疗抑郁症和焦虑症的时候。
Particularly the front of the eye, the cornea and the sheet that covers the cornea was particularly damaged.
尤其是眼睛前部,角膜和盖在角膜上面的那层薄片,严重受损。
But many, particularly two-- bureaucracies and powerful standing military forces-- are characteristics of modern states.
这些变革,尤其是官僚机构和强大的军队,这两方面是现代国家的特征
And as I have spent time with students on campus, especially in that program, I realize that there's very much a conversation going on about their experiences in the Outdoors.
我一直和学生们打交道,尤其是在这个项目中,我发现,关于户外活动经历这个话题,他们都有很多话要说。
For those of you don't know what that is it's simply an instrument that counts radioactive particles in the air, and MIT now that you're at MIT, you'll all have a chance to see one first hand if you're ever in any of the labs, especially in the chemistry or bio labs.
不知道它是什么,它就是一个简单的,计算在空气中放射粒子数目的仪器,你们现在来了,如果你们在实验室里工作的话,尤其是化学和生物实验室,你们有很多机会亲手用到它。
Now I raise the matter of Satan's critique of God's power because the evaluation and the criticism of Milton, and especially of Milton's poetry, has hinged for a couple of centuries now on a related set of questions about this poet's power.
我提出撒旦批评上帝力量的问题,因为对弥尔顿的评价和批判,尤其是对他的诗的评判,几世纪以来,一直与一些与他的力量相关的问题纠结在一起。
It refers instead, to the concrete, collective, communal salvation from national suffering and oppression, particularly in the form of foreign rule or enslavement.
相反,它指的是很具体的,集体的,社会的拯救,把一个国家从苦难和压迫中解救出来,尤其是那些在外族统治者奴役下的。
Above all, Aristotle's works, like the Politics and the Nicomachean Ethics, were explicitly intended as works of political instruction, political education.
尤其是亚里士多德的大作,像是《政治学》和《尼各马科伦理学》,更是表明要作为,政治教学,政治教育的著作。
Okay?So all of these factors,particularly the idea of regularity and repetition.
好吧?那么这些现象,尤其是它们的规律和重复。
When it does it makes biochemical changes inside the cells and one of the things it does is increase glucose uptake into certain kinds of cells, particularly fat cells and muscle cells.
这导致细胞内部发生生物化学变化,其中的一个变化是,某些细胞开始增加对糖分的摄取,尤其是脂肪细胞和肌细胞
Especially like on a Friday or Saturday night, and people are going out, and there's music going,
尤其是星期五和星期六晚上,人们外出,有音乐,
But then on the weekends, especially Thursday and Saturday nights,
不过在周末的时候,尤其是周四和周六晚上,
Well, I don't know. It seems to me that literary influence is not at all unlike sort of speaking or writing in the wake of a founder of discursivity, but we can let that pass.
我不知道,我觉得,文学的影响力和演讲和写作的影响力还是有相似之处的,尤其是在散漫性被发现之后,但是我们可以不谈这个。
And knowing now how to calculate these free energies especially the Helmholtz and the Gibbs free energies,that's what's going to guide us in really calculating quantitatively, OK, where will equilibrium lie.
知道如何计算,这些自由能,尤其是亥姆赫兹和吉布斯自由能之后,这些数值计算就能告诉我们,平衡态到底是什么样子。
He likened Charleston, South Carolina though this was in the 1780s he likened Charleston, South Carolina to what he called, quote, "The barbarous institutions and traits, especially slavery, the self-indulgence of the planters" and then he concludes "Just like Lima, Peru."
他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,那是在十八世纪八十年代,他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,"野蛮的制度和习性,尤其是奴隶制,种植园主们醉生梦死,自我放纵",然后他总结道,"就像秘鲁的利马一样"
You could think of these as two companies producing bottled water and now we're going to get hundreds of letters saying not all bottled waters are the same, especially from Italians and the French, but never mind. Let's just pretend that they are.
把他们想象成两家瓶装水厂商吧,我估计我们会收到数百封信件,告诉我说不是所有瓶装水都是一样的,尤其是从意大利和法国寄过来的那些,无所谓了,就把它们想象成是同质的吧
So,and also because of the close association of the monarchy, and particularly the Legitimists, they're called Legitimists, the Bourbons with the church-- you've got fertile ground in areas that were still practicing religion, and we'll talk more about that another time.
由于波旁家族和君主主义者的密切关系,尤其是正统主义者,他们被成为正统主义者,他们在教会中,在教会地区有很多肥沃的田地,以后我们会详细谈到
You and your partner, Warren Buffett, have for years complained and warned about the dangers ve perceived in the modern derivatives markets, particularly credit derivatives, and also concerns about interest rate swaps, currency swaps, and equity swaps.
你和你的合伙人,沃伦,巴菲特,多年来一直提醒现代衍生品市场中,存在的危险,that,you’,尤其是信用衍生品,利率掉期,货币互换和股票互换。
Yeah, particularly when it takes prophetic form, that is a form that stands in condemnation of those things in sort of order, in the rums of power, that enslave people, that oppress people that mistreat people.
是的,尤其是以先知预言形式出现的时候,谴责那些,在命令和权力下,奴役人们,压迫人们,虐待人们的现象。
This is the world, particularly the legal world, catching up with where religious and cultural concepts have been for a very long time.
这就是这个世界,尤其是法律世界,向宗教和文化概念靠拢的地方,而后两者已存在很长时间了。
And so my individual paper and my presentation was more on public universities and how they should respond to undocumented immigrants, and specifically whether they should offer them in-state tuition.
所以我的论文和报告,主要谈论的就是公立大学,如何对待那些无记录的移民,尤其是,他们是否,能够只付州内学费。
So on the one hand, the communal activity of teaching and exchanging ideas and the liveliness that comes about, particularly in seminars and some one-on-one conversations with the students and reading their writing.
因此,一方面,教学,交流的相互性,还有随之而来的生动性,尤其是在研讨会和一些一对一的,与学生的交流中,以及他们的作业中。
These are spelled out in Leviticus 18 and Leviticus 20, those two chapters. Besides defiling the sinner, moral impurity symbolically defiles various sancta, especially the sanctuary, but also God's name and also the Holy Land itself.
这些都在《利未记》十八章和二十章里讲清楚了,除了玷污人使人变得有罪,道德上的不洁从象征意义上玷污了各层圣所,尤其是最外面那层圣所,同时也玷污了上帝的名字,和“圣地“这个名字。
So for me it has been trying to find a place for religious groups and particularly our ministry to talk about the outdoors, the environment, about nature, in a meaningful way.
所以我一直在寻找一个平台,在这个平台上,宗教团体,尤其是我们全体牧师,可以和大家以一种更有意义的方式,来讨论户外活动,环境,和自然。
It was, above all, the influence of the classics, Aristotle and Cicero in particular, that Hobbes regards as an important cause for the recent civil war and the regicide of Charles I.
霍布斯认为,正是受这些古典作品的影响,尤其是亚里士多德和西塞罗的作品,才导致了最近内战的爆发,和对查理一世国王的处决。
So, the idea behind a lot of psychology -- particularly a lot of neuroscience and cognitive psychology -- is to treat the mind as an information processor, as an elaborate computer.
暗含在许多心理科学背后的假设,尤其是许多神经科学,和认知心理学,便是认为心理是一种信息加工机制,就像一部精密的电脑
应用推荐