Now we can't neglect the first question here, which is at least for me: did Milton really believe this?
现在至少对我来说,我们不能忽略一个问题:,弥尔顿真的信这个吗?
But for me, I like to look at something and just say, "I like this. I don't really know why though."
但对我来说,我喜欢看着某个东西,然后说,“我喜欢这个。但我也不知道为什么。”
Archie, of course, can't stand this because for him it's perfectly clear that a rhetorical question is a rhetorical question.
阿齐当然无法忍受,因为对他来说,很明显修辞问句就是修辞问句。
He dismisses his brother's entirely practical argument, because for him chastity is a lot more than a simple exercise of sexual abstinence.
他推翻了他弟弟所有实际的论点,因为对他来说,贞节不仅仅是简单的禁止性欲。
So, at any rate, this seemed to me to be, when I started teaching this course, reasons not to teach it.
因此无论如何对我来说,当我开始教这门课的时候决定不说它的原因。
The final exam: you should do well if you read, and if you come to lecture and if you attend section.
期末考:如果你读了,上课了,讨论了,期末考试对你来说将轻而易举。
And frankly it would be incredibly time-consuming and tedious for me, to count this room full of people old school style-- 1, 2, 3 and so forth.
坦白说,按学校的老办法一个人一个人的数,1个,2个,3个……,对我来说极其费时费力。
The problem with that answer is before you say something is scripture, you have to say why is it scripture,for whom is it scripture, and what does that mean?
这个回答的问题在于,在把某样东西定义为圣典前,必须明确为什么,对谁来说是圣典,那是什么意思?
If somewhere later on in the code it shifts to string, I might not be manipulating that and getting actual values out, but not what I wanted, and it's going to be really hard for me to chase it back.
然后后面的一些代码,把变量类型变为了字符串,我可能不会通过实际操作,去取得实际的变量的类型,但是这并不是我想要的类型,而且对我来说把类型,变回去也很困难。
Incidentally, sort of side topic: The death knell for a marriage for Gottman This is his big finding.
顺便提一下,一个次要的话题:,对他来说婚姻结束的标志,这是他的大发现。
Actually I think I enjoy the characters better in the Magnificant Ambersons They are more interesting to me.
实际上我更喜欢,《安巴逊家族》里的角色,他们对我来说更有趣。
And what matters,or so it seems to me,at least, isn't survival per se,but rather having the same personality.
至少对我来说,重要的,不是存活本身,而是拥有相同的人格。
So, it would be working parallel but their job would be to represent the consumer and that sounds like a good idea to me.
这样这个新的机构就能,但与其他机构不同的是他们的工作是保护消费者,对我来说这是个好点子。
Happiness, whether we like it or not, whether it's consciously , subconsciously, whether it's explicit or implicit, for most people-- not all, but for most people, it is the highest end.
快乐,不论我们喜欢与否,不论它是有意识地,还是潜意识地,不论它是明显的还是隐晦的,对多数人来说-,不是全部但对多数人来说,快乐是最高追求。
So it was like a big shock to me because after five years, I thought I know the language.
所以,这对我来说,就是一个很大的打击,因为五年的学习以后,我以为我掌握这门语言了。
I like, the main difference to me is that NYU is a school located in the city blocks in New York.
我喜欢,对我来说最主要的不同就是纽约大学位于纽约市的街区。
But the state of nature, for him, is rather a kind of thought experiment after the manner of experimental science.
但是对他来说,自然状态,是一种思想的实验,这是在科学实验之后。
So if what I'm going to do now is scary, come and see us and we'll deal with it.
如果我接下来的计算对你来说是天书,过来找我吧,我来帮你想办法
So, even for me, some of it will be new and the timing may not be just right.
所以即使对我来说,课程还是有了新变化,时间安排也可能不是那么合适
Where am I to get meat to give to all this people, when they whine before me and say, 'Give us meat to eat!' I cannot carry all this people by myself, for it is too much for me.
我从哪里得到肉给他们吃呢?,当他们都在我面前哭号,‘给我肉吃’,我无法独自管理这些人,这负担对我来说太沉重了。
It's crucial to you to know exactly what it means and why what it means is important.
对你来说,知道它的确切的意义,以及解读它的重要性,都是十分关键的。
Leda feels the beating of the swan's heart, and that heart is "strange" to her, that simple, powerful word.
丽达感受到天鹅的心跳,而那心跳对她来说很陌生,陌生,是个简单给力的词。
In other words, you are an end and not a means to me unless in fact I'm exploiting you and instrumentalizing you. Right?
换言之,对我来说,你不是手段,而是目的,除非我在剥削你,或把你工具化,是吧?
And I'm now suggesting that in my own case at least, the something else is,something extra, is same,similar personality.
我现在就要假设,至少对我来说,这其他的东西,就是相同或者相似的人格。
If there is any character who seems kind of endearing, at least for me, Enoch it's probably Enoch.
如果非要说有一个让人有点喜欢的角色,至少对我来说,那应该就是。
When I write or hear a rhythm, the writing becomes, for me, almost like music.
当我写下或者听到一段韵律时,写作对我来说,就变成了音乐。
To me, that's a fundamentally wrong approach and it's actually done because it's the sort of thing that statisticians are good at.
对我来说,这是一个完全错误的途径,但实际做法就是这样,因为这正是统计学家擅长的事。
And five weeks less one day later I decided you know what this might actually be for me and I switched from pass-fail to letter graded status at that point in time.
而第五周的最后一天,我从上及格-不及格制的课程转为上数字学分制的课程,你们可能知道这对我来说意味着什么。
For me the absolutely shocking fact of this simile ] is that its primary purpose is merely to describe the number of angels who are prostrate on the burning lake of hell.
为了他们悲惨的境遇黯然神伤,对我来说,这个比喻令人震惊的事实,是它最初的目的只不过,是为了描述葬身于地狱火海的天使的数量之多。
应用推荐