Further, the significance of Moses is hinted at through literary allusions in the narrative of his birth, his infancy.
而且,摩西的重要性也有被暗示,在对他出生和婴儿期叙述中。
Babies expect there to be an entire, complete bar and are surprised and look longer at the broken bar.
婴儿会期待那是一根完整的木杆,所以会对断开的木杆感到惊讶,并且会有更长的注视时间
And one of the cases that I've talked about probably be the most controversial is where babies were born with severe problems that not gonna be compatible with what the parents and doctors judge to be a reasonable quality of life.
我所讲过的例子中,下面这个可能是最具争议的,有些婴儿一出生就有严重的生理问题,他们无法如他们的,父母和医生所愿,用有正常的生活质量。
There was a famous case in the 1970s or '80s, there was a family called Trognon, and a trognon is a cigarette butt, and when they tried to adopt a baby, it would be called, let's say Jean-Philippe Trognon, they said,"oh,no, that baby would be damaged by having such a last name; you don't have the right to adopt this baby."
在上世纪七八十年代有一个出名的案例中,这家人姓特鲁侬,意思是香烟屁股,他们想要领养一个婴儿,取名为,简·菲利佩·特鲁侬,法国人说,不不,取这样一个名字有损于这个婴儿,你们不能领养这个孩子
So one very simple study by Spelke and Baillargeon: Have babies shown a block with a bar going back and forth like that.
斯皮克和巴亚热昂做了一个简单的研究,向婴儿呈现一个木块,木块中间有一个能够来回移动的木杆,就像这个样子
Now, these--the nature of these responses, this preferring faces, this sort of mimicry, is a matter of debate, and there's a lot of research going on asking how smart are babies.
这些天生的反应,这些对面孔的偏好,这种模仿,如今仍存有争论,许多研究依然在探寻婴儿究竟有多么聪明
Babies cry more to this pain of other babies than they do to their own pain, suggesting that their response is to some extent a response to the "otherness" of the characters.
婴儿哭得更厉害时,是听到别的婴儿的哭声时,而不是听到自己的哭声时,这表明他们的反应,在某种程度上来说,有一种源于“他人”的特点。
Well, for instance, you could build machines that when babies suck on a pacifier they hear music or they hear language, and then you could look at how much they suck on the pacifier to determine what they like.
举例来说,你可以制造一个机器,每当婴儿吮吸奶嘴,他们就会听到音乐或是话语,然后你可通过观察婴儿有多喜欢吮吸奶嘴,来确定他们喜欢音乐还是话语
For one thing, one theory is that babies hear other babies cry, because babies are so stupid they think they themselves are crying; if they're crying they must be in some sort of pain so they cry some more."
例如,有理论说婴儿听到别的婴儿哭,因为婴儿都笨得要命,他们以为是自己在哭;,他们会以为自己哭了,那一定是痛了,所以他们就哭得更厉害”
But another possibility is once you do something it's kind of hard to stop.
但也有可能是因为,婴儿很难使自己的惯性动作停下来
And it could be that babies don't know anything about objects.
这有可能是因为婴儿没有客体的概念
And, in fact, babies respond the same way.
事实上,婴儿也有相同的反应方式
Suppose you hate development; you hate developmental psychology; you hate babies; you hate children; they're not cute; they're ugly; you don't want to have them; you don't want to study them; you're annoyed that we have to discuss them.
假设你讨厌发展,讨厌发展心理学,讨厌婴儿,讨厌儿童,他们不可爱,他们很丑陋,你不想有孩子,也不想去研究他们,你对我们探讨儿童觉得厌烦
应用推荐