Genesis 3:7 is a very critical verse and it's rarely properly translated Most translations read like this: "She took of its fruit and ate.
创世纪》第3章第7节,很关键,却很少被正确的翻译,很多翻译都是,她看到了智慧果,吃了它。
Interestingly, she refuses to unfold for her audience the sage and serious doctrine of virginity, but she does anticipate what that doctrine of virginity would look like if she were to unfold it.
有趣的是,她拒绝向观众们,揭开智慧而严肃的童贞教义,但是她预想了如果她揭开,那么童贞的教义将会变成哪样。
应用推荐