• We have to assume that the Lady is resisting Comus' advances because she has before her the higher ideal of married chastity.

    我们要假设女士在抵制科玛斯的先进发展,因为在之前就有了有关婚姻贞节的更崇高的理想。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And her marriage is invariably seen as her reward for all the trouble she's been through.

    婚姻毫无疑问被看做对的褒奖,因为经历了那么多苦难。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The lapse makes a certain kind of sense, I think, because it's virginity and not married chastity that the Lady imagines will allow her to demonstrate such a remarkable show of rhetorical strength.

    我认为这一疏忽是有一定意义的,因为是女士想象的童贞,而并非婚姻贞节使得,展现出如此强大的话语权。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The power that the Lady claims for herself as a virgin is titanic, and it allows us to understand, I think, why she has slipped from her discussion of married chastity - to this new discussion of what seems to be -- or what she claims is -- virginity.

    女士宣称作为一个处女所拥有的力量是巨大的,那让我们明白,为什么从关于婚姻贞节的讨论,转到这个新的讨论-,看上去--或者是所说的--童贞。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • With her vision of the moderate and temperate enjoyment of nature's beauty, the Lady is sketching this new seventeenth-century ideal of married chastity: the ideal of the temperate, moderate indulgence in sexual pleasure, of course, within the sanctified confines of marriage.

    对于自然物资合理适度,享用的先见之明,是在为新17世纪描绘一个,婚姻贞节的理想,有关,性生活中适当放纵的理想,当然,那是在有神圣婚姻制约前提下的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定