reciting the text, emoting over it, enthusing about it, - and then looking around for something else to say-- it was no longer a question of doing that.
或者只是背诵篇子,装模作样地读一读,假装很感兴趣,然后没话找话的评论一番-,现在意义上的精读可不是这样的了。
Now in order to illustrate the way in which what Iser calls virtual work gets done in this regard, let me just run through a few passages quickly.
现在,为了阐释,在这点上,伊瑟尔所说的虚功是怎样做的,下面我们来快速地浏览几段话。
And in other words, we are biased to believe that we are terrific.
换句话来说,我们都不公正地认为自己很棒。
Is he sincere in saying this, in making this point or his he somehow being ironical in his use of the religious tone ? or the religious register?
他说那些话时,是否诚恳地反应其论点,或他只是故做讽刺,才使用那些宗教论调,或是宗教语言?
"Do you think anyone can govern innocently," Saint-Just the phrase taken of course from Saint-Just, one of the leaders of the Jacobin Reign of Terror during the French Revolution.
你认为有人能够清白无辜地进行统治吗“,当然这句话出自,法国大革命期间雅各宾恐怖统治集团中的,一位领导者。
应用推荐