So, it has a quality that is different from Humbert's elaborate world view through which we see or don't see Lolita.
所以它有一种不同于亨伯特的精制世界观的特质,这在洛丽塔里也许出现过。
It's my favorite place on earth.
这是我在这个世界上最喜欢的地方了。
That is the created world, but he doesn't stop there And he creates various heavenly bodies at this point.
这便是他所创造的世界,可他却没有在此止步,这时他创造了各种各样的天体。
A poem published after the Second World War, written about the post-war world.
这首诗发表在二战后,写的是战后的世界。
Of course, that doesn't mean that in the real world one of them does exist and the other one doesn't.
当然,这并不意味着,在现实世界里面其中一个存在,而另一个不存在
In that chapter, chapter 46, Hobbes writes: "There is nothing so absurd that the old philosophers have not some of them maintained.
在这一章里,第46章,霍布斯写道:,“世界上没有任何事情会荒谬到,连老哲学家中也没有人支持的。
I don't mean divide the world as Asia on the one hand and north America on the other.
我不想划分世界,亚洲在这端,北美在另一端。
It's the world portfolio, it's everything and we compute the expected return on that portfolio, rm that's rm.
这就产生了世界投资组合,然后我们在此基础上计算出预期收益,所得值就是。
that after Lolita.) But what I mean is that the reader must know when and where to contribute his imagination, and this he does by trying to get clear the specific world the author places at his disposal.
有些人可能就会那样想),但我的意思是,读者必须知道何时何地需要发挥想像力,这样以看清作者所设置的特定的世界,在这篇小品文中。
So it's hard to realize that in the terrestrial situation.
这在现实世界很难实现
Salvation is available,and with it immortality, but it comes from God and it doesn't come in the world in which we live, but in some other world to be achieved in the future.
人可以被救赎而不朽,但只能依靠上帝,这在我们生存的世界里是不能实现的,但也许在将来某个世界中能够实现
What are you doing on this earth?
你活在这世界上是为了什么呢
I'd like to introduce a representative from "Teach for America" which is an organization that has done and is doing a lot of good, promoting goodness in the world and I'd like to-- in 1504, we've been supporting them for the last 2 years and we'd like to continue to do that.
我想介绍一位来自“为美国而教“的代表“,这个组织一直致力于做好事,在世界上宣扬善,我想…,这门课,过去两年一直向他们提供支持,我们希望继续下去。
We hand you a bunch of programming code that we wrote because this is very much the norm in the real world.
我们给你们一些我们自己写的代码,因为在现实世界中这都是非常正常的。
The human body, the world of flesh and blood that we all inhabit, has in some way at the end of this poem reasserted itself.
人体,我们所居住着的血肉的世界,在这首诗的末尾似乎重新为自己做了宣言。
But that doesn't mean that in this world the mind is not identical to my body.
但这并不意味着,在现实世界中,我的心灵,和我的身体不一样
In this article, they talked about the correlation of consumption around the world.
在这篇文章中,他们讨论了世界范围内的消费相关性。
It's likewise, I think, part of our pleasure in this crazy world of disparate and it's part of our pleasure to read, to sort out, and to reassemble the various manifestations of truth.
这就像我们在这个疯狂的世界中享受,不同的令人困惑的真理一样,这是我们享受的一部分,去阅读去挑选,去重新集合不同的真理的表达。
The primacy of reason and the pursuit of objectivity, therefore, both characteristic of the Western experience seem to me to be essential for the achievement of the desired goals almost anywhere in the world.
理性至上和追求客观,这是西方经验的两个特征,在我看来,这两点几乎在世界任何地方,对既定目标的实现都是至关重要的
That's because there are people in this world who are not getting medical care.
这是因为在世界上有些人,无法接受到医疗救助
It's about finding some other dream world.
这是在寻找其他的梦幻世界。
The only other time we've seen a boom like this was right after World War II and that's shown by this line here; that wasn't as big.
我们可以看到,类似的繁荣,只在第二次世界大战之后出现过,就像这条线所显示的,这个增量不大
So imagining a world in which Shelly exists but Kagan doesn't or Kagan exists but Shelly doesn't, that's trying to imagine a world in which I exist but I don't.
所以想象在一个世界里薛立存在,而卡根不存在或者卡根存在而薛立不存在,这就像是要想象在一个世界里,我存在而我不存在
During World War One and Two, our men were out dying in Europe and people voted for someone who said, let's raise the taxes on the rich, someone's profiting from this war now.
这两次世界大战期间,我们的很多同胞战死在欧洲,人们拥护那些要求提高富人缴税水平的人,因为有的富人,是发战争财的。
Maybe A could be the same thing as B in this logically possible world, but we could imagine a completely different logically coherent world in which A was not the same thing as B.
也许在这某个逻辑世界里,A会和B是同一个东西,但我们可以想象,一个完全不同的另一个逻辑世界里,A和B不是同一个东西
This, in turn, spawned other philosophical schools throughout the Greek world and later, the Roman world.
这后来启发了其它哲思学院,在希腊世界的广泛设立,随后并传入罗马人的世界。
But it does show that in the real world they are two different things.
但是这表明,在现实世界里它们是不同的东西
They get me to think frequently about what I'm doing on this earth.
它们促使我不断追寻,自己在这世界上存在的意义
应用推荐