What I want to do is get you to appreciate the unique perspective that you will get from studying solid-state chemistry.
我要做的是,让你们,欣赏领会到它独特的远景,在学习固体化学的过程中。
you're definitely like raised a little bit with the expectation of coming here. Like, you know,
他们会在你的成长过程中,对你来这里就读有一定的期望。比如说
Again they've just done that experiment and seen the effects of that on the point measurement with the whole pro.
通过实验,他们便能看到其效果,通过在整个过程中,对点的测量。
This is a point that is often confusing, because you can think, well maybe I could calculate what the internal pressure is even for this very rapid process.
这一点可能让你们很困惑,因为你们可以想象这个过程,我也可以计算在这快速的变化中,内部压强是多大。
A big problem with this is a lot of Freudian theory is claimed to be validated in the course of psychoanalysis.
这里存在的一个大问题便是,精神分析理论中的很多内容,被认为是能够在精神分析的过程中,得到证实的。
What's shown in this diagram is the progress of the developing embryo as it travels in time, down the fallopian tube.
这张图上显示的,就是胚胎发育的过程,是按照它在输卵管中移动的时间排序的
That sense, I suspect even in writing a text message, that one would have.
我认为,甚至在发短信,的过程中,我们都能感受这种力量的存在。
There was something very, very important going on in the mentoring process there.
这是件很重要很重要的事,在这个过程中,海森堡获。
I need a so-called base case even in my analysis here.
在分析过程中我需要一个所谓的基本条件。
But in the course of history, we settled beginning in the sixteenth and seventeenth century, down into just two patterns: what we call the major pattern and the minor pattern.
但在历史的发展过程中,在十六到十七世纪期间,人们最终确定了下列两种模式,我们称之为大调模式和小调模式
In the growth of national awareness, that itself is an important theme.
在国家意识的觉醒过程中,这永远是一个主旋律
So more than doubling the risk can certainly site to the population Now these kind of results show how important it is to do studies that don't group everybody in the population together.
由图可见,发病率差异量超过一倍,这些研究结果表明,在研究过程中分组的重要性
I successively negotiate difference, and in doing that I need the concept of differance.
我接连地处理了差异,在此过程中,我需要différance的概念。
And in the process of tidying it up and making it prettier, I'll often by accident find the bug.
让我的程序更漂亮些,在这个清理美化代码的过程中,我常常无意中发现我的错误。
But you actually need to keep a few caveats in mind as you do this, which is the fact that trends predict a lot of chemical properties, but they can't predict everything in terms of biological properties.
不过在你使用的过程中,需要牢记一些注意事项,那就是元素周期律可以预言很多化学性质,但是不能预言一切性质,比如生物学性质。
Well, in giving these examples, I've already indicated at least two things that belong on the list.
在举例的过程中,我已经说明,起码有两样东西在名单上。
And I wanted to do it a different way which is a little bit convoluted, but it introduces the idea of a thermodynamic cycle, and it's something that we're going to use a lot in the class.
现在我将用另一种,有些复杂的办法来推导这一关系,在这一过程中引入,我们今后会常接触到的,热力学循环的概念。
So although holiness derives from god, humans have a crucial role to play in sanctification, in sanctifying the world.
尽管神圣源于神灵,人类在将世界神圣化的过程中,扮演者重要的角色。
PROFESSOR BAWENDI: So the question was, for an isothermal expansion, delta u does not change, therefore, The answer is that's true only for an ideal gas.
你的问题是,在等温过程中,内能是否,这只对理想气体成立。
Can you talk about a little bit about how you get to convince, because you could be arguing and arguing, and all of a sudden you realize No.
你能不能说说你是怎样去坚定想法的呢?,你是在和别人辩论的过程中,突然意识到,不是。
What seems so obvious, at least to me here in reading Lycidas, is that at this point in 1637 there's a stumbling block or a hurdle that Milton in his race simply can't get over.
在我读的过程中,显而易见的是,是在1637年时弥尔顿在他的职业生涯里,有一道无论如何也过不去的坎。
Well, it turns out that proteins are essential in driving this process too.
事实表明蛋白质在这个过程中,也起了重要的作用
Here are humans who had to walk long distances potentially to find the food, kill the food at great risk to themselves; inspiring a cascade of physiological effects that have to do with fear and arousal and things like that, not to mention all the calories one would burn doing this kind of activity.
这些人可能需要走很远的路,去寻找食物,冒着巨大危险,杀死猎物,人们耗费能量以激活一系列生理效应,用以战胜恐惧,引发斗志,更不用说人们在狩猎的过程中,消耗的卡路里量了
As you can tell from the cameras, the course is in fact filmed for reasons of distance education and your benefit for review; we've been working on this past summer what we dubbed cs50.tv which is our own delivery mechanism for these videos.
你们从大屏幕上可以看出来,该课程实际上是为远程教育拍摄的,你们能够在评论的过程中获益良多,今年夏天我们一直忙于cs50。tv网站的事,这样,拍摄完的视频就可以上传到这个网站。
And the third thing I need to decide is how do I combine? You know, point out to you in the binary search case, combination was trivial. The answer to the final search was just the answer all the way up.
第三个问题是我需要决定如何进行合并?,就你们所知的,在二分查找中所打印出来的,合并的过程是非常简单的,最后查询的结果,就是一路上来所以的结果。
In those moves when I accept the body theory, I'm inclined to say, no, follow the brain.
在我接受肉体论的过程中,我认为,不,应该由大脑决定。
And inside of the machine, and things we'll talk about, there is a process that will allow that sequence to be executed as described in that recipe, so it can behave like any thing that I can describe in one of those recipes.
在机器里面,还有我们要说的,里面有一个我们允许的,在方法中描述的,将要被执行的序列的过程,因此它可以像我在方法之中,描述的任意一种那样来表现。
应用推荐