• Yeah, it's an anti-psychotic drug, some people with bipolar disorder even today still take it, it works really well for some people, for other people it doesn't work so well.

    没错,它是一种用来治疗精神疾病的药物,患有躁郁症的人至今仍用它来治疗,它对一部分人效果很好,但对其他人却不是这样。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And the claim that psychoanalysis proves itself by being- by its tremendous success in curing mental illness is also almost certainly not true.

    对于精神分析,通过治疗心理疾病方面获得的巨大成功,证明了其理论的正确性,这个观点当然也是不对的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • These signaling proteins play important roles in determining how many cells differentiate down particular pathways and they turn out also to be very useful for treating diseases of those pathways.

    这些信号蛋白决定特定分化路径上,有多少细胞分化时起着重要作用,且治疗疾病方面也很有用,同样也是利用这些机制

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • For example, you all know that the only treatment for some diseases is to get an organ transplant: a kidney transplant, or a liver transplant is the only life extending intervention that can be done for some kinds of diseases.

    你们都知道,有些疾病只能,通过器官移植来治疗,肾移植,肝移植是某些疾病治疗中,唯一能够延长生命的手段

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I want you to look at this picture, read the little bit about gene - control of gene expression - that's in the book, know that it's a big topic, that we're not going to talk about it except we're going to talk about some examples where control of gene expression can be exploited in order to treat diseases, for example. So I'll see you on Thursday.

    所以我希望你能看一下这张图,读一些,教材里基因调控的章节,这是个很大的话题,我们不会进一步深入去探讨,但一些基因调控,用以治疗疾病的例子,我们可能还会之后的课程中讲到,那我们周四见了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定