• Einstein is only a theoretician and de Broglie is a theoretician, so one theoretician propping up another theoretician, this is a mutual admiration society.

    爱因斯坦是个理论家,布罗意也是,因此一个理论家可以去认可另一位,这是个彼此仰慕的社会。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, opposites don't really attract.

    因此彼此不同的人没有吸引力。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • A happy marriage for Milton was founded on a couple of like-minded opinions and values, - their ability to converse with one another -- and so this is why the notion of divorce for reasons of incompatibility is so important to Milton, because compatibility in marriage is the very essence of marriage.

    对弥尔顿来说,一段幸福的婚姻是建立在,有着相似观点和价值基础的情侣间的,他们与彼此交谈的能力-,因此这就是为什么对弥尔顿来说离婚这一概念,无论如何都十分重要,因为和谐共处,是婚姻的精髓。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I feel that as absolutely at the heart of the Muslim tradition 9 perhaps most beautifully articulated in Soura 49 that God made us in different nations and tribes so we may come to know one another.

    我觉得这绝对是,穆斯林传统的核心所在,而这在Soura,49中有最美的表达9,上帝将我们创造为不同的民族和部落,因此我们可以逐渐了解彼此

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定