• All right so I probably should have chosen a shorter number 71 because now I can't figure it in here, but let's call it 71.

    好的,可能应该选择一个更短的数字,因为我不能指出它,把它叫做。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So it was like a big shock to me because after five years, I thought I know the language.

    所以,这对来说,就是一个很大的打击,因为五年的学习以后,以为掌握这门语言了。

    语法和语调是关键 - SpeakingMax英语口语达人

  • Let me cluster them because really what I have, sorry, separate them out. I've gone from one problem size eight down to eight problems of size one.

    把它们聚集起来,因为已经得到想要的,抱歉,把它们分开来,现在一个长度为8的问题,得到了八个长度为1的问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I want to talk about government regulation of insurance because I said that was an important aspect of insurance.

    现在想讲一下政府对保险业的监管,因为我说过这是保险中很重要的一个方面

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But even as black Baptist, I could have gone certain black Baptist and run out, because I must struggle against homophobia, and my profound love for gay brothers and lesbian sisters.

    作为一个黑人浸信教徒,即使去黑人浸信会,也会被赶走,因为我必须于恐同症作斗争,以及对同性恋者们深深的爱。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It just throws the decimal point away and that's because, again, these are ints and the answer intuitively should be a floating point value, but I need to be more specific.

    它直接把小数点后面的数值丢弃掉了,因为,凭直觉,那些整型数和结果应该是一个浮点数据,但是需要一个更精确的数值。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I left out the noble gases here because they do something a little bit special, and actually, I'm going to give you one last clicker question today to see if you can tell me what you think noble gases do.

    并没有把稀有气体算在里面,因为它们的电子亲和能有点特别,实际上,将会把这作为今天的,最后一个选择题,来请大家告诉,你们觉得稀有气体电子亲和能应该是怎样的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You can't do it because, I don't do mornings or because my girlfriend is in this other section.

    你不能只是因为不想上早上的课因为我女朋友,选的是另一个时间的课。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And I don't know, I used to love to quote from it but then I began to realize I'm only quoting that because it's about a guy's eye being gouged out.

    以前讲课很喜欢从中引用,后来意识到引用它只是因为,它写的是一个人的眼珠被刨出来而已

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Because here he was for the first time in-- well, since my wife and I were together-- someone else is getting much more attention than I was, no matter how much I cried.

    因为这是妻子和在一起后-,第一次有人夹在中间-,另一个人比获得更多的关注,不管怎么哭。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It looks like a tautology because you're never able to show me something that moves forever at a constant velocity, because every time you don't find such a thing, I give an excuse, namely, a force is acting.

    这听上去像个死循环,因为你不可能,找到永远匀速运动下去的物体,因为每当你找不到这样的物体时,就会给出一个理由,也就是,有力作用在上面

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I run out of the house and then usually around 3 o'clock somebody points out, in one case a homeless man, that I have a big glob of shaving cream in my ear or-- because I neglected to actually look in the mirror while I shaved.

    然后冲出家门,大概到了下午三点时,会有人跟说,有一次是一个流浪汉,告诉耳朵上有一团剃须膏-,因为我剃须时忘了,照镜子。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So I feel that a project is never really complete because it's always an ongoing process.

    所以觉得一个项目从来没有真正被完成过,因为它永远是一个持续的过程。

    灵感从何处来 - SpeakingMax英语口语达人

  • Though I've heard students say he often repeats himself, I think this is a merit in a philosophy course " in which arguments and thoughts can quickly become confusing."

    尽管听有些同学说他经常自重复,认为对于哲学课而言这是一个优点,因为论证和思路很容易混淆“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And if I did this, and again, don't scribble too much in your notes but if we just make it clear what's going on here, I'm actually going to delete these strategies since they're never going to be played I end up with a little box again.

    如果再进行一次,别在笔记上乱画,们只是想知道最后会怎样,因为这些策略不会被人采用,所以剔除掉它们,最后得到了一个更小的方格

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So if it went up yesterday, it will more likely go up today, because I'm throwing in a positive number, otherwise a negative number.

    所以如果它昨天涨了,那么它几天张的可能性也就比较大,因为我给它的是一个正值,否则就是一个负值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We are living in very unusual times and I am sure that Ben Bernanke and other central bank presidents are losing sleep right now because this is a time to challenge monetary policy makers.

    们现在正生活在一个非常特殊的时期,并且很肯定本?伯南克,和其他中央银行行长们,正在日夜担忧,因为,现如今是一个挑战货币政策制定者的时代。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What I am talking about today, I will not be testing you, but maybe you might pay attention because about a month from now we will ask you a few skill testing questions about it.

    说的是今天,等会不会测试你,但是你可能会重视了,因为一个月之前,们问了你关于一些测试的技能。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • For instance in the past, we had that silly little program for computing the average of some quizzes and it was actually a pretty bad implementation because I had essentially hard coded in the number of quizzes.

    比如在以前,们做了一个,计算平均数的程序,这是一个相当挫的实现,因为我硬编码了测试的数字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I'm first going to look for something that's not in the list, I'm going to see, is minus 1 in this list, so it's going to be at the far end, and if I do that in the basic case, bam.

    如果试试第一种最基本的方法,噢,一下就完成了对不对?,因为这种方法查了下第一个元素,然后发现目标数比较下,因为目标数小于第一个元素。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Swarthmore. This is very interesting 'coz after Swarthmore, you went to Duke. And when I think of Swarthmore, I think I've like a super intellectual.

    斯沃斯莫尔,想到一点很有趣,因为这之后,你去了杜克大学,一想到斯沃斯莫尔,就觉得自己像一个超级天才。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And we'll really get to see a picture of that, and I'll be repeating that again and again today, because this is something I really want everyone to get firmly into their heads.

    而且们将会,真正地看到一个图片,今天也会反复的强调这一点,因为这是想让你们每个人,严格的记在脑子里的东西。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I don't expect you go to the library, however, because I think that we're moving into an age where you tend to want to be online, right?

    不指望你们去图书馆,因为我觉得们进入了一个新时代,在这个时代里,人人都想挂在网上吧

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Because I was in France one summer and I had some neighbors there.

    因为我曾在法国呆过一个夏天,在那里有些邻居

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I am only counting in one direction, 2 so I have to multiply this whole thing by two because I have to count both directions.

    因为我只是在一个方向上计数,所以要把这些所有乘以,因为我们必须考虑到2个方向。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Because if I don't specify a name for this input, I have no way of actually referring to it in subsequent lines of code.

    因为如果不给这个输入定义一个名字,在随后的代码中,就没有办法使用它。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You at this point don't see what I'm seeing because I haven't hit this button, but now you'll actually see that I've brought up a terminal window.

    在这里你们没看到所看到的,因为我还么有点击这个按钮,但是现在你们的确看到了,设计了一个终端窗口。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • - And then I divide by an int -- that's okay because so long as you have a float involved at some point early on, you're okay.

    然后除以一个整型数-,那是可以的因为现在为止,们在之前已经,引入了一个浮点数,你是对的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I print out -- and this is only wrapping - because of the big font -- I print out, "I demand that you give me a positive integer."

    打印出来--这个字符相互覆盖了,因为用的是大字体-,打印:“需要你给我一个正整数“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And, because I looked at the website, I know this reaction has a negative number.

    因为我看过网站,知道这个反应是一个负值。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定