• And those instructions, by the way, are very simple: they're things like, take the value out of two places in memory, and run them through the multiplier in here, a little piece of circuitry, and stick them back into someplace in memory.

    顺便说一句,那些指令非常简单:,他们从记忆存储器,取出两个位置的结果,在倍增器运行,一小部分电路,再将它们插存储器的某些地方去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So if you now reverse the story that we're telling here, what was the next line supposed to be after sorting left half?

    退到这个过程来,在对左半部分排完序后,下一步该做什么呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • His nihilism leads him back to the fact of his redemption, however, which is what he would have liked so much to get away from.

    他的虚无主义将他拉救赎的现实,然而,这却是他极想逃避的东西。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The soldier becomes, in fantasy here, the spectator, as the war turns around and comes back, reversed by a kind of evil charm or spell, coming home.

    在想象这名士兵成为了旁观者,在战争转再次来的时候,被一种邪恶的咒语推翻,再次来。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But you can't yet be in it yet, because when people write to us and ask how they get in the book, we sent back a postcard saying: drop dead.

    但我们还不能为现在的人撰写传记,有时人们会给我们写信,问怎么样才能纳入传记,我们就寄明信片,上面写着,活人无资格。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I was coming back to New Haven on the train afterwards and I came across this quote.

    后来有一次我在坐火车纽黑文的路上,无意翻到这么一段话

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And so this time when you hand it back, this value, I store it in -- we'll say X, and now we actually have retained the value.

    这次当你拿这个值时,我把它存储在X,现在我们把这个值保存了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定