• Typically, we will not in fact have classes on Fridays, just this week and next for shopping week and Labor Day.

    我们一般不在周五上课,只是因为本周和下周是购物周,还有劳动节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • you are going up against the most, whole population trying to get the same job even if it's a dishwashing job.

    你要和多数人竞争,因为所有人都在努力找工作,哪怕只是个洗碗的工作。

    美国的失业情况 - SpeakingMax英语口语达人

  • Sometimes we might just directly tell you that's probably the easiest scenario, because when we think about work functions those are usually reported in energy.

    有时候我们可能只是直接告诉你,那可能是最简单的情况,因为当我们考虑功函数时,它们经常用能量来记录。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But the guards, the "Giants," they were called, who guarded Frederick the Great were giants because they were six feet tall.

    不过,腓特烈大帝的警卫团,只是因为身高6英尺,就被称为"巨人团"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And that's exactly one of the reasons why I want to have the functions, because I've separated those out.

    这就是创建方法的原因,只是因为我把,实现和使用分离了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You can't do it because, I don't do mornings or because my girlfriend is in this other section.

    你不能只是因为,我不想上早上的课因为我女朋友,选的是另一个时间的课。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • If you just scramble a sentence, it's pretty useless because the recipients are never going to be able to reverse the process.

    如果你只是加密一个句子,这是毫无用处的,因为收件人没法将这个句子,反加密出来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And if the fool, or the pig, are of a different opinion, it is because they only know their side of the question."

    如果傻瓜或猪对此有异议,那只是因为他们未体验过更高级快乐“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Because it's just not enough to put these resources in places that help us deal with our depression and anxiety and unhappiness directly.

    因为只是投入资源,帮助我们应对抑郁,焦虑和忧愁,是远远不够的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It's called gray matter but that's just because it's out of the head.

    叫做灰质,但那只是因为它离开了头颅

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And I don't know, I used to love to quote from it but then I began to realize I'm only quoting that because it's about a guy's eye being gouged out.

    我以前讲课很喜欢从中引用,后来我意识到我引用它只是因为,它写的是一个人的眼珠被刨出来而已

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Because of the fact that you're going to die, obviously enough, it's not just that you'll get whatever life you get, but there's a finite amount of life that you're going to get.

    因为你会死这个事实,很显然,不只是说你得到什么样的生命,而是说你将会得到一段有限年数的生命。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's because food is there.

    只是因为食物就在你眼前

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Student: Well, simply because I would argue that Humbert in fact does have a moral vocabulary and tells us how terrible the things he's doing are.

    只是因为我会,和Humbert争论关于道德准则的事,还有告诉我们他做的事情有多龌龊。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Just for the fact of going to live events where you have other people who are in the arts.

    只是为了去现场感受活动氛围,因为那里有很多其他搞艺术的人。

    想学音乐吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • It's not just 140 characters, it's potentially $140 because they can't make the sale.

    这并不只是140个字符的问题,它只是潜在的140美元,因为这些字不能卖出去。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Well, we should be shocked, and I think beyond that we have every right to feel a little bit betrayed, because Milton quite simply has -- and he's doing this deliberately -he has just violated an important law.

    我们应该非常吃惊,除了这点以外,我们有着充分的权利感到有点被背叛的感觉,因为弥尔顿只是-并且他非常刻意,他只是违背了一项重要的原则。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It might bend and bow, that is it's not the forces of nature like the movement of the river that's knocking the bridge down, but it's just the failure of these materials over time, that they don't last as long as they might.

    这桥可能会折断,不一定是洪水这样的自然灾害,导致了桥梁的坍塌,可能只是因为建桥的材料老化,这种材料没有那么持久耐用

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And if I did this, and again, don't scribble too much in your notes but if we just make it clear what's going on here, I'm actually going to delete these strategies since they're never going to be played I end up with a little box again.

    如果我再进行一次,别在笔记上乱画,我们只是想知道最后会怎样,因为这些策略不会被人采用,所以我剔除掉它们,最后我得到了一个更小的方格

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Are you going to university just because you want to make a lot of money in that field?

    你上大学是只是因为你想在那个领域赚大钱吗?

    喜欢的书 - SpeakingMax英语口语达人

  • So it was just a natural progression really because I've lived here for quite a while.

    所以这真的只是一个自然的过程,因为我在这儿生活了一段时间了。

    伦敦的出租车司机 - SpeakingMax英语口语达人

  • which is crazy because it's a little basement flat, but because of where it is.

    这非常疯狂,因为只是一个小的地下室公寓,只是它的地理位置好而已。

    房价非常高 - SpeakingMax英语口语达人

  • Not only are we taking away an electron here, but we're also going to decrease shielding, so the electrons that are already in there are going to feel a higher z effective and will be pulling and the atom will be getting smaller.

    这不只是因为我们拿走了一个电子,还因为我们这样做会减小屏蔽效应,这样留下的电子,将会感受到更大的有效核电量,也就会感受到更强的吸引力,使得原子变得更小。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, you could train a pigeon to peck for food but that's because pecking for food is a very natural response.

    你可以训练鸽子啄食,但这只是因为啄食是种自然反应而已。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because I don't just want it to be me, I want to have there be somebody that's me with my personality.

    因为我想要的不只是我的身份,而是需要带有我的人格的人存在。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I am only counting in one direction, 2 so I have to multiply this whole thing by two because I have to count both directions.

    因为只是在一个方向上计数,所以我要把这些所有乘以,因为我们必须考虑到2个方向。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And we'll see what that means in a moment, and it's just because they mean different things.

    等下我们会明白它的意思,这只是,因为他们有着不同的含义。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And the thing I wanted point out is, we've got this global variable number of calls. Which is there not because Fibonacci needs it but just for pedagogical reasons, so that we can keep track of how much work this thing is doing.

    要指出的是我们已经,调用了几次这个全局变量,这不是因为斐波那契数列,需要调用它而只是,因为教学上的需要,以便我们可以知道,这个函数做了多少事情。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So that's going to be the end of the exam 1 material, and then we'll move on to exam 2 material, which is kind of exciting, because we've been talking about just individual atoms and ions up to this point, and now we can talk about molecules, so we're going to start talking about bonding.

    到此为止就是第一次考试的内容,接下来我们会开始讲第二次考试的内容,这些内容令人有点兴奋,因为我们一直都只是在讨论单个的原子,和离子到目前为止,而现在我们可以讨论分子了,要开始讨论成键的问题了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定