• Haze opened the door and released the thumb and then slammed the door again."A howl arose that would rend almost any heart."

    海斯门打开,让他拇指抽回去,之后,砰地门关上了,撕心裂肺的嚎叫声“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • because someone turned the gas off and turned it back on and then left.

    因为有人瓦斯关了以后,打开,忘记关上就离开了。

    Make sure 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Haze drove about twenty feet and stopped the car and then began to back it He backed it over the body and then stopped and got out.

    海斯继续向前开了三英尺后,停了下来,开始往后倒,他车倒到那具尸体上,停下来,然后开走了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • OK. Now, having done that, again I want to stress this idea and I'm going to write it out one more time, that there's a particular format here.

    好,讲完了这些,我想要强调一下这个思想,并且再一次它写出来了,就是有一个特定的格式。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The problem is the same, how do I get the gene that I want into only the cells that I want?

    同样的问题来了,怎样准确地,目的基因只导入特定细胞呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So Lycidas was published along, as you know, with the other poems about Edward King in 1637, but Milton himself publishes the poem a second time in his own volume of poems that he publishes in 1645.

    是和1637年其他写到爱德华金的诗,一道出版的,但是弥尔顿自己又把这首诗,在他1645年出版的个人诗集里刊登了一次。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The thing in the sense I find in our culture has been the most dynamic tension is between, I talked about patience and tenacity and sticking two things.

    我们文化里蕴含的,是最有活力的张力,介于耐力和毅力之前,又把两者组合起来。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • Who cares if I randomly send him or her elsewhere in the array?

    就算我他或者她排在序列中的其他位置,有谁会在意呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And you would sell your small stocks and put your money where?

    那么你要是卖掉小盘股,钱用到哪呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • How about if we shoot this many photons?

    如果我们这众多的光子,射出去会怎样?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There's the IV chord and there's So you sing this nice and loud for me, please.There's the tonic.Ready,go.

    然后出现了IV级和弦,紧接着是V级和弦,回到I级和弦,你们大声地这一段唱给我听,这个是主音,预备,唱。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But when he take a wooden block tower apart and then put the pieces back together piece for piece duplicate.

    但当你拆掉堆好的木积木,又把它们重新摆在一起,照原样一块块摆好。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And, again, that seems to point back to Thrasymachus' point of view in the first book of the Republic.

    又把我们带回到,第一本书《理想国》中,特拉西马库斯的观点上。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And, in fact, since we're going to reuse this again and again during today's lecture, I'm going to put it over here and leave it sacrosanct for our further use.

    实际上,因为我要,一遍一遍的用到这个公式,我会它放在这里,以强调其会被不断使用的神圣地位。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • They destroy these helpless but stoic humans who are chafing under their tyrannical and unjust and uncaring rule. In the biblical story, when the Israelites told the story, they modified it.

    他们那些在他们残暴,不公平统治下,无助愤愤不平的人,全部消灭了,当犹太人来讲这个故事时,他们对此做了修改。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I'm a semi-bluesman in the life of mind of jazz man, and a world of ideas, that puts stresses on the spirit.

    我是半个布鲁斯乐者,拥有爵士乐者的灵魂,以及一大的想法,这使得我的精神很有紧迫感。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And you introduced yourself again.

    又把自己介绍了一遍。

    I'm frustrated 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • One by one he subdued his father's trees By riding them down over and over again Until he took the stiffness out of them - And not one but hung limp, not one was left for him to conquer.

    他一株一株地征服他父亲的树,一次一次地它们骑在胯下,直到树的倔强劲儿完全制服:,一株一株都垂头丧气地低下来。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And again, I think these days they tend to down date it by another century or so, so it might be around 1900 B.C.

    其实在今天,我认为他们时间再推进,一个世纪左右,即精确到公元前一千九百年左右

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Very frequently, as is the case in Gadamer, this meaning is called "the subject matter": that is to say, what--in thinking about literature in terms of form and content, let's say--we'd call "content."

    高达美,又把这一含义称为主题:,当我们研究文学的,形式和内容方面时,主题即内容“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Multiple personality cases force us to address the question of what is a self.

    多重人格的案例,迫使我们问题转向什么是自我

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And now we've seen how it applies here in an election game.

    现在我们又把这个理论运用到选举中

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Or what if the French come and squish us like grapes?

    或者,万一法国人打过来,我们像葡萄一样压碎了怎么办

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Where those pieces, I would do the same thing with, I would divide them up into smaller chunks, and sort those. Is that going to give me a more efficient algorithm?

    合并起来,而那些小列表,我他们拆成更小的列表,再排序,这会给我,一个更高效的算法么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But very soon will you find that if you're writing programs with lots and lots of functions, and some might call these, and these might call these, you can come up very soon with scenarios where you can not order them top to bottom, because everything is comingled, and there's a lot of cross talk among all of your functions.

    但是不久后你们会发现你们写的程序中,有很多很多的函数,有的函数调用这些函数,这些函数调用另外的函数,你不能用脚本,它们从上到下排序,因为所有函数相互混合,在你的函数中也有很多交叉。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Then how's that theory if we takes the two halves brain ? into the two people who have both reserves?

    那么如果我们左右半脑,分别放进两个躯干里,情况会怎么样呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And if I were to use that again, I'd just put it on your handout, I could go back and rewrite that thing that I had previously for finding the square roots of the perfect squares, just using the FOR loop. OK. What I want to do, though, is go on to-- or, sorry, go back to - my divisor example.

    它可以是任意的集合,如果我要去用这个方法的话,我会它放在你们的课堂手册上的,我可以回过头去用FOR循环,重新写我们那个求平方数的程序,我想要做的是,是继续-哦抱歉,回到-我的除数那个例子。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But since in drawing Lewis structures actually, in some cases you do, you can draw a dotted line that means a 1 and 1/2 bond, but most in most cases, we just draw out both resonance structures, and the way that we say it's a resonance structure is that we put it in the brackets and we put an arrow between it.

    但是由于在画路易斯结构时,其实,在某些情况下是可以的,你可以画一条虚线来表示一二分之一键,但是在多数情况下,我们就两个结构都画出来,而我们说这是一个共振结构的表示的方法是,它们放在括号里,并在中间放一个双箭头。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But to translate this now to a language C, you've got some curly braces, you got an if, some parentheses, but now we're just building on some of the syntax we introduced before.

    如果它转换成C语言,你会看到一些大括号啊,if啊,圆括号啊等等,我们只是借助,之前学过的语法规则。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Maybe what we need to do is separate ourselves as much as possible from the influence of our body without actually going all the way and breaking the connection.

    也许我们需要做的是,尽可能地我们,和肉体对我们的影响分开,但是不能真的彻底分开

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定