Why do people become firemen, policemen, soldiers, freedom fighters, all activities that cannot be explained in terms of self-interest alone?
不可能只用拿工资的理由,就能完全解释为什么总有人愿意做,消防员,警察,军人和争取自由的斗士?
That would certainly not be true of the members of the artisan class or the military class for that reason.
那对工匠阶级,与军人阶级,绝对不可能为真。
He had what they called "Livery servants", not just servants, but servants who were wearing livery, it look like a military uniform.
他拥有一群被叫做"制服仆人"的仆人,这些人并不仅仅是仆人,而是穿着制服的仆人,他们的衣服就像军人穿的军装一样
There are even some military personnel now who get immunized against smallpox in the event that when they're going into areas, they might be exposed when they're in combat areas.
现在有些军人甚至已经接种天花疫苗,以使他们在战场上,免受天花病毒的威胁
Swiss were great, famous mercenaries fighting in these armies.
瑞士雇佣军人在这些军队中声名显赫
But, we'll talk a lot about World War One, how it started, what it meant, and what the impact was. And there's nowhere you can go in Northern France where you're not just awash with military cemeteries around Reims there, anywhere up in the end near the Chemin des Dames.
不过咱们还是要谈很多关于一战的事件,怎么开始的,有什么意义,影响是什么,在法国北部,在兰斯周围随处可见,军人墓地,在达姆古道这边任何地方
But I wonder what kind of, if this might even make a powerful incentive for military recruitment today.
但我很好奇想问哪一种,这是否仍可在今日的军人,召募中起强力的激励作用。
And where will people come from that, if they all follow the psychology of fear and ? self-interest that Hobbes wants to instill in us?
如果都按霍布斯灌输给我们的那样想,时刻保持着恐惧和利己的心态,那又从哪招募那些消防员,警察和军人呢?
That is to say, the three parts of the cities, workers, auxiliaries, guardians, each of them all work together and each by minding their own business, that is doing their own job, out of this a certain kind of peace and harmony will prevail.
也就是说,城市的三个部份,工人,后备军人及守护者,每人都紧密合作,且各司其职,只管他们自己的事,在此以外,特定的和平及和谐将照管一切。
He learned Dutch-- and Dutch is a very difficult language-- in 1696, while the Turkish war went on, or one of them he went off to Western Europe incognito as an embassy soldier.
他学会了荷兰语,荷兰语是很复杂的,在1696年,当土耳其战争发生的时候,或者其中一次战争时,他以一名大使馆军人的身份匿名去了西欧
应用推荐