• So we try to remember to say "Wimsatt and Beardsley" even though it is Wimsatt who taught at Yale.

    所以我们总说“文萨和比尔兹利“,尽管在耶鲁教书的只有文萨

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In the book in which the essay "The Intentional Fallacy" appeared, a book called The Verbal Icon, Wimsatt collaborated with Monroe Beardsley on three essays, and this is one of them.

    意图谬误“是文萨与比尔兹利一起,为一本叫做《语言象征》的书,写的三篇文章中的一篇。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You can see that when Wimsatt and Beardsley talk about the "success" of the poem, they understand the whole critical enterprise, - including its theoretical underpinnings-- the question of what is a poem, - the question of how should we best read it-- to be still geared toward literary evaluation.

    大家应该发现,当文萨与比尔兹利谈到,诗歌创作的“成功“一词时,他们完全理解了文学评论体系,这包括适用于文学评估的理论根基-,就是那些关于什么是诗歌,还有我们如何解读的问题-,这些都对文学评估很重要。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Beardsley by the way was actually a philosopher who taught at Temple University, a good friend of his.

    顺便说一句,比尔兹利其实是个哲学家,他在Temple大学教书,是文萨的好朋友。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定